
Дата выпуска: 16.05.2004
Язык песни: Французский
Qu'est-ce que t'en dis(оригинал) |
Nos pas dans les mêmes empreintes |
Vers les mêmes lendemains |
Nos habits sur les mêmes cintres |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Nos couverts sur la même table |
Nos corps dans le même bain |
Nos châteaux dans le même sable |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Deux âmes jumelles, parallèles, assorties |
Ça peut paraître sommaire ou banal |
Oh, l’ordinaire parcours |
Et si c'était au contraire au final… |
Nos héros sur la même estrade |
Nos laisses sur le même chien |
Nos portraits dans le même cadre |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Nos impers derrière la même porte |
Et de qui aurions-nous besoin? |
Chacun dans la chaleur de l’autre |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Deux coeurs ordinaires, locataires, à crédit |
Ça peut paraître sommaire ou banal |
Oh, l’ordinaire parcours |
Et si c'était au contraire au final |
De l’amour |
Dans nos passés tout cabossés |
Dans nos petits coeurs d’occase |
Lorsque se seront effacées les ardoises |
On pourra s’offrir un répit |
Un tapis de laine épaisse |
Et en dessous ensemble enfouir |
Nos éternelles promesses |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Et quand le monde devra disparaître |
Vendu, fendu, mal en point |
On nous aura oubliés peut-être |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Alors, nos pas dans les mêmes empreintes |
Vers les mêmes lendemains |
Nos habits sur les mêmes cintres |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Deux âmes jumelles, parallèles, assorties |
Ça peut paraître sommaire ou banal |
Oh, l’ordinaire parcours |
Et si c'était au contraire au final |
De l’amour |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Qu’est-ce que t’en dis de l’amour? |
Qu’est-ce que t’en dis? |
Что скажешь(перевод) |
Наши шаги по одним и тем же следам |
К тому же завтра |
Наша одежда на одних и тех же вешалках |
Что ты говоришь? |
Наши столовые приборы на одном столе |
Наши тела в одной ванне |
Наши замки в одном песке |
Что ты говоришь? |
Две близнецовые души, параллельные, совпадающие |
Это может показаться схематичным или банальным |
О, обычный курс |
А если бы в итоге было наоборот... |
Наши герои на одной сцене |
Наши поводки на той же собаке |
Наши портреты в одной раме |
Что ты говоришь? |
Наши маки за одной дверью |
И кому мы были бы нужны? |
Друг друга в тепле |
Что ты говоришь? |
Два обычных сердца, арендаторы, в кредит |
Это может показаться схематичным или банальным |
О, обычный курс |
А если бы в итоге было наоборот |
Любви |
В нашем избитом прошлом |
В наших маленьких подержанных сердцах |
Когда сланцы очищаются |
Мы можем позволить себе передышку |
Толстый шерстяной ковер |
И внизу вместе похоронить |
Наши вечные обещания |
Что ты говоришь? |
И когда мир должен уйти |
Продан, разбит, в плохом состоянии |
Мы можем быть забыты |
Что ты говоришь? |
Так что наши шаги по одним и тем же следам |
К тому же завтра |
Наша одежда на одних и тех же вешалках |
Что ты говоришь? |
Две близнецовые души, параллельные, совпадающие |
Это может показаться схематичным или банальным |
О, обычный курс |
А если бы в итоге было наоборот |
Любви |
Что ты говоришь? |
Что вы говорите любить? |
Что ты говоришь? |
Название | Год |
---|---|
Guantanamera ft. Francis Cabrel | 2010 |
Gardien de nuit | 2006 |
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
Le fantôme | 2013 |
C'est quand le bonheur ? | 2024 |
Cash City ft. Francis Cabrel | 2006 |
Le chapeau de Mireille ft. Francis Cabrel | 2018 |
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2017 |
La traversée ft. Francis Cabrel | 2019 |