| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| La ville dort encore
| Город еще спит
|
| Ton histoire commence à peine
| Ваша история только начинается
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| Le jour attend dehors
| День ждет снаружи
|
| Dans les brumes des fontaines
| В тумане фонтанов
|
| Ce matin est si clair
| Это утро так ясно
|
| Ce silence est si doux
| Эта тишина так мила
|
| Des paroles d’hommes flottent dans l’air
| Слова мужчин витают в воздухе
|
| Tout le monde a rendez-vous
| У всех есть дата
|
| La nuit est passée toute entière
| Ночь ушла
|
| Creusée sur nos joues
| вырезанный на наших щеках
|
| Tu déchires tout d’un trait de lumière
| Вы разрываете все на части ударом света
|
| Et c’est la vie tout à coup… La vie tout à coup
| И это жизнь внезапно... Жизнь внезапно
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| La ville dort encore
| Город еще спит
|
| Ton histoire commence à peine
| Ваша история только начинается
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| Le jour attend dehors
| День ждет снаружи
|
| Dans les brumes des fontaines
| В тумане фонтанов
|
| Ça se voit que tu viens de chez les anges
| Очевидно, что ты из ангелов
|
| T’es belle comme tout
| Ты прекрасна, как и все
|
| Ça se voit que nos manières te dérangent
| Очевидно, что наши пути вас беспокоят
|
| Et ces lumières partout
| И эти огни повсюду
|
| Tous ces fantômes qui te touchent
| Все эти призраки, прикасающиеся к тебе
|
| Ces mains qui te secouent
| Те руки, которые трясут тебя
|
| Cette bouffée d’air froid dans ta bouche
| Это дуновение холодного воздуха во рту
|
| C’est la vie tout à coup… La vie tout à coup
| Это жизнь внезапно... Жизнь внезапно
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| La ville dort encore
| Город еще спит
|
| Ton histoire commence à peine
| Ваша история только начинается
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| Le jour attend dehors
| День ждет снаружи
|
| Dans les brumes des fontaines
| В тумане фонтанов
|
| Voilà que tu viens comme une reine
| Вот и ты, как королева
|
| Juste à la pointe du jour
| Просто на рассвете
|
| Avec dans son écho de porcelaine
| С его фарфоровым эхом
|
| Ton appel au secours
| Ваш крик о помощи
|
| Comme un signal pour que s'égraine
| Как сигнал исчезнуть
|
| Ce temps qui s’enfuit à son tour
| Это время, которое бежит в свою очередь
|
| D’abord les heures, les jours, les semaines
| Сначала часы, дни, недели
|
| Et puis les années d’amour…
| А потом годы любви...
|
| Les années d’amour
| годы любви
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| La ville dort encore
| Город еще спит
|
| Ton histoire commence à peine
| Ваша история только начинается
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| Le jour attend dehors
| День ждет снаружи
|
| Dans les brumes des fontaines
| В тумане фонтанов
|
| Pleure pas petite sirène…
| Не плачь, русалочка...
|
| Pleure pas petite sirène
| не плачь русалочка
|
| Le jour attend dehors
| День ждет снаружи
|
| Dans les brumes des fontaines | В тумане фонтанов |