
Дата выпуска: 28.03.1994
Язык песни: Французский
L' arbre va tomber(оригинал) |
L’arbre va tomber |
Les branches salissaient les murs |
Rien ne doit rester |
Le monsieur veut garer sa voiture |
Nous, on l’avait griffé |
Juste pour mettre des flèches et des cœurs |
Mais l’arbre va tomber |
Le monde regarde ailleurs |
L’arbre va tomber |
Ça fera de la place au carrefour |
L’homme est décidé |
Et l’homme est le plus fort, toujours |
C’est pas compliqué |
Ça va pas lui prendre longtemps |
Tout faire dégringoler |
L’arbre avec les oiseaux dedans ! |
Y avait pourtant tellement de gens |
Qui s’y abritaient |
Et tellement qui s’y abritent encore |
Toujours sur nous penché |
Quand les averses tombaient |
Une vie d’arbre à coucher dehors |
L’arbre va tomber |
L’homme veut mesurer sa force |
Et l’homme est décidé |
La lame est déjà sur l'écorce |
Y avait pourtant tellement de gens |
Qui s’y abritaient |
Et tellement qui s’y abritent encore |
Toujours sur nous penché |
Quand les averses tombaient |
Une vie d’arbre à coucher dehors |
L’arbre va tomber |
On se le partage déjà |
Y a rien à regretter |
C'était juste un morceau de bois |
Un bout de forêt |
Avancé trop près des maisons |
Et pendant qu’on parlait |
L’arbre est tombé pour de bon ! |
Y avait pourtant tellement de gens |
Qui s’y abritaient |
Et toutes ces nuits d’hiver |
Quand les averses tombaient |
T’as dû en voir passer |
Des cortèges de paumés |
Des orages, des météores |
Et toutes ces nuits d’hiver |
Quand les averses tombaient |
Une vie d’arbre à coucher dehors |
À perdre le nord |
À coucher dehors… à coucher dehors |
Дерево упадет(перевод) |
Дерево упадет |
Ветки испачкали стены |
Ничего не должно остаться |
Джентльмен хочет припарковать свою машину |
мы его поцарапали |
Просто положить стрелы и сердца |
Но дерево упадет |
Мир смотрит в сторону |
Дерево упадет |
Это освободит место на перекрестке |
Мужчина решил |
А мужчина сильнейший, всегда |
это не сложно |
Это не займет у него много времени |
Принесите все это |
Дерево с птицами на нем! |
Но было так много людей |
Кто там приютился |
И так много тех, кто все еще укрывается там |
Всегда на нас опираясь |
Когда ливни упали |
Древесная жизнь спит снаружи |
Дерево упадет |
Мужчина хочет измерить свою силу |
И человек решил |
Лезвие уже на коре |
Но было так много людей |
Кто там приютился |
И так много тех, кто все еще укрывается там |
Всегда на нас опираясь |
Когда ливни упали |
Древесная жизнь спит снаружи |
Дерево упадет |
Мы уже делимся этим |
Не о чем сожалеть |
Это был просто кусок дерева |
Кусочек леса |
Перемещены слишком близко к домам |
И пока мы разговаривали |
Дерево упало навсегда! |
Но было так много людей |
Кто там приютился |
И все эти зимние ночи |
Когда ливни упали |
Вы, должно быть, видели, как это проходит |
Шествия неудачников |
грозы, метеоры |
И все эти зимние ночи |
Когда ливни упали |
Древесная жизнь спит снаружи |
Потерять север |
Спать на улице ... спать на улице |
Название | Год |
---|---|
Guantanamera ft. Francis Cabrel | 2010 |
Gardien de nuit | 2006 |
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
Le fantôme | 2013 |
C'est quand le bonheur ? | 2024 |
Cash City ft. Francis Cabrel | 2006 |
Le chapeau de Mireille ft. Francis Cabrel | 2018 |
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2017 |
La traversée ft. Francis Cabrel | 2019 |