
Дата выпуска: 26.04.2015
Язык песни: Французский
In extremis(оригинал) |
On voit quelques oiseaux encore mais grosso modo, ça n’se fait plus |
Tout ce chantier multicolore, au fond, ça salissait la rue |
On avait de nombreuses plaintes pour trouble à la normalité |
Chanter dans une langue éteinte, c’est sûr, ça n’a rien arrangé |
Comme ils approchaient des fenêtres, les gens se sont sentis visé |
Si ça s’trouve, ils lisent nos lettres et leur charabia est codé |
Il a fallu qu’on se décide face à cette conspiration |
On a voté le génocide par précaution |
Les buissons servaient de repère, les arbres servaient de maquis |
On a tout jeté ça par-terre, on est plus tranquille aujourd’hui |
Ceux qui ont survécu au carnage, ceux qui étaient les moins suspects |
On les trimbale dans des cages, on les a rendus muet |
On parle tous la même langue comme ça on peut suivre l'écho |
De la même voix qui rabâche sur la même chaîne d’info |
Pour les amoureux du folklore loin dans quelques quartiers perdus |
On voit quelques oiseaux encore grosso modo, ça n’se fait plus |
Malgré la ronde des vigiles qui veillent au silence absolu |
Il reste un murmure fragile comme un refrain défendu |
Qui vibre au cœur de chaque pierre comme un reproche lointain |
Tenace comme le lierre et qui nous dit d’où l’on vient |
Tenace comme le lierre et qui nous dit d’où l’on vient |
В крайнем случае(перевод) |
Мы все еще видим несколько птиц, но в основном этого больше не происходит. |
Вся эта разноцветная стройка, по сути, пачкала улицу |
У нас было много жалоб на нарушение нормальности |
Пение на вымершем языке, это точно, не помогло |
Подходя к окнам, люди чувствовали себя мишенью. |
Если это случится, они прочитают наши письма, и их тарабарщина будет закодирована. |
Мы должны были принять решение перед лицом этого заговора |
Мы проголосовали за геноцид в качестве меры предосторожности |
Кусты служили ориентирами, деревья служили маки. |
Мы бросили все это на пол, мы сегодня тише |
Те, кто пережил бойню, те, кто был наименее подозрительным |
Мы носим их в клетках, мы заставили их замолчать |
Мы все говорим на одном языке, поэтому мы можем следовать за эхом |
Тем же голосом на одном и том же новостном канале |
Для любителей фольклора далеко в некоторых затерянных районах |
Мы видим несколько птиц, грубо говоря, больше не бывает |
Несмотря на обход охранников, которые следят за абсолютной тишиной |
Остается хрупкий шепот, как запретный хор |
Что вибрирует в сердце каждого камня, как далекий упрек |
Цепкий, как плющ, и говорит нам, откуда мы пришли |
Цепкий, как плющ, и говорит нам, откуда мы пришли |
Название | Год |
---|---|
Guantanamera ft. Francis Cabrel | 2010 |
Gardien de nuit | 2006 |
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2019 |
Le fantôme | 2013 |
C'est quand le bonheur ? | 2024 |
Cash City ft. Francis Cabrel | 2006 |
Le chapeau de Mireille ft. Francis Cabrel | 2018 |
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel | 2017 |
La traversée ft. Francis Cabrel | 2019 |