Перевод текста песни Carte postale - Francis Cabrel

Carte postale - Francis Cabrel
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carte postale, исполнителя - Francis Cabrel.
Дата выпуска: 06.10.1981
Язык песни: Французский

Carte postale

(оригинал)
Allums les postes de tlvision,
Verrouilles les portes des conversations,
Oublis les dames et les jeux de cartes,
Endormies les fermes quand les jeunes partent.
Brises les lumires des ruelles en fte,
Refroidi le vin brlant les assiettes,
Emports les mots des serveuses aimables,
Et disparus les chiens jouant sous les tables.
Dchires les nappes des soires de noce,
Oublies les fables du sommeil des gosses,
Arrtes les valses des derniers jupons,
Et les fausses notes des accordons.
C’est un hameau perdu sous les toiles,
Avec de vieux rideaux pendus des fentres sales,
Et sur le vieux buffet sous la poussire grise,
Il reste une carte postale.
Goudronnes les pierres des chemins tranquilles,
Releves les herbes des endroits fragiles,
Dsertes les places des belles foraines,
Assches les traces de l’eau des fontaines.
Oublies les phrases sacres des grand-pres,
Aux tres des grandes chemines de pierre,
Envols les rires des nuits de moissons,
Et allumes les postes de tlvision.
C’est un hameau perdu sous les toiles,
Avec de vieux rideaux pendus des fentres sales,
Et sur le vieux buffet sous la poussire grise,
Il y reste une carte postale.
Envoles les robes des belles promises,
Les ailes des grillons, les paniers de cerises,
Oublis les rires des nuits de moissons,
Et allumes les postes de tlvision.

Открытка

(перевод)
Включите телевизоры,
Запри двери разговоров,
Забудьте о шашках и карточных играх,
Спят фермы, когда молодые уходят.
Разбей огни праздничных аллей,
Охладил вино, обжигая тарелки,
Уберите слова приветливых официанток,
И исчезли собаки, играющие под столами.
Рвите скатерти свадебных вечеров,
Забудь басни детского сна,
Остановите вальсы последних юбок,
И неправильные ноты баянов.
Это деревня, затерянная под холстом,
Со старыми занавесками, свисающими с грязных окон,
И на старом серванте под серой пылью,
Осталась открытка.
Смоляные камни тихих троп,
Поднимите травы из хрупких мест,
Опустели места красивых ярмарок,
Высушивает следы воды из фонтанов.
Забудь заветные фразы дедов,
На высотах больших каменных каминов,
Улетай смех урожайных ночей,
И включить телевизоры.
Это деревня, затерянная под холстом,
Со старыми занавесками, свисающими с грязных окон,
И на старом серванте под серой пылью,
Осталась открытка.
Улетают платья прекрасных невест,
Крылья сверчков, корзинки вишен,
Забудь смех урожайных ночей,
И включить телевизоры.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Guantanamera ft. Francis Cabrel 2010
Gardien de nuit 2006
Souffrir par toi n'est pas souffrir (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel 2019
Le fantôme 2013
C'est quand le bonheur ? 2024
Cash City ft. Francis Cabrel 2006
Le chapeau de Mireille ft. Francis Cabrel 2018
L'arbre de Noël (en duo avec Francis Cabrel) ft. Francis Cabrel 2017
La traversée ft. Francis Cabrel 2019

Тексты песен исполнителя: Francis Cabrel