| Elle te fera changer la course des nuages
| Она заставит вас изменить курс облаков
|
| Balayer tes projets, vieillir bien avant l'âge
| Отбросьте свои проекты, состаритесь задолго до старости
|
| Tu la perdras cent fois dans les vapeurs des ports
| Ты потеряешь ее сто раз в парах портов
|
| C’est écrit…
| Это написано…
|
| Elle rentrera blessée dans les parfums d’un autre
| Она вернется раненой в ароматах другого
|
| Tu t’entendras hurler «que les diables l’emportent»
| Вы услышите, как вы кричите: «Черт возьми!»
|
| Elle voudra que tu pardonnes, et tu pardonneras
| Она захочет, чтобы вы простили, и вы простите
|
| C’est écrit…
| Это написано…
|
| Elle n’en sort plus de ta mémoire
| Она никогда не покидает твою память
|
| Ni la nuit, ni le jour
| Ни ночь, ни день
|
| Elle danse derrière les brouillards
| Она танцует за туманами
|
| Et toi, tu cherches et tu cours
| А ты, ты ищешь и бежишь
|
| Tu prieras jusqu’aux heures ou personne n'écoute
| Вы будете молиться до тех пор, пока никто не слушает
|
| Tu videras tous les bars qu’elle mettra sur ta route
| Вы опустошите все бары, которые она ставит на вашем пути
|
| T’en passeras des nuits à regarder dehors
| Вы будете проводить ночи, глядя на улицу
|
| C’est écrit…
| Это написано…
|
| Elle n’en sort plus de ta mémoire
| Она никогда не покидает твою память
|
| Ni la nuit, ni le jour
| Ни ночь, ни день
|
| Elle danse derrière les brouillards
| Она танцует за туманами
|
| Et toi, tu cherches et tu cours
| А ты, ты ищешь и бежишь
|
| Mais y a pas d’amours sans histoires
| Но нет любви без историй
|
| Et tu rêves, tu rêves…
| И ты мечтаешь, ты мечтаешь...
|
| Qu’est-ce qu’elle aime, qu’est-ce qu’elle veut?
| Что ей нравится, чего она хочет?
|
| Et ses ombres qu’elle te dessine autour des yeux?
| А ее тени, которые она рисует вокруг твоих глаз?
|
| Qu’est-ce qu’elle aime?
| Что ей нравится?
|
| Qu’est-ce qu’elle rêve, qui elle voit?
| Что ей снится, кого она видит?
|
| Et ces cordes qu’elle t’enroule autour des bras?
| А как насчет тех веревок, которые она обматывает тебе на руки?
|
| Qu’est-ce qu’elle aime?
| Что ей нравится?
|
| Je t'écouterai me dire ses soupirs, ses dentelles
| Я послушаю, как ты скажешь мне ее вздохи, ее кружева
|
| Qu'à bien y réfléchir, elle n’est plus vraiment belle
| Если подумать, она уже не так красива
|
| Que t’es déjà passé par des moments plus forts
| Что вы уже прошли через более сильные моменты
|
| Depuis…
| С…
|
| Elle n’en sort plus de ta mémoire
| Она никогда не покидает твою память
|
| Ni la nuit, ni le jour
| Ни ночь, ни день
|
| Elle danse derrière les brouillards
| Она танцует за туманами
|
| Et toi, tu cherches et tu cours
| А ты, ты ищешь и бежишь
|
| Mais y a pas d’amours sans histoires
| Но нет любви без историй
|
| Oh tu rêves, tu rêves…
| О, ты мечтаешь, ты мечтаешь...
|
| Elle n’en sort plus de ta mémoire
| Она никогда не покидает твою память
|
| Elle danse derrière les brouillards
| Она танцует за туманами
|
| Et moi j’ai vécu la même histoire
| И я прошел через ту же историю
|
| Depuis je compte les jours… | Так как я считаю дни... |