| You manifest what I see in triumph the plunder taken after the violence
| Вы проявляете то, что я вижу в триумфе грабежа, взятого после насилия
|
| Of our romantic and foolish notions/ I guess it figures the woman ruins
| Из наших романтических и глупых представлений / Я думаю, это полагает, что женщина разрушает
|
| The meager voice became a shout when I raised my eyes and figured out that
| Слабый голос превратился в крик, когда я поднял глаза и понял, что
|
| I was standing on a porch with an eerie glow and voice so hoarse
| Я стоял на крыльце с жутким свечением и таким хриплым голосом
|
| I saw you there with dusty wings your eyes were sideways and searching
| Я видел тебя там с пыльными крыльями, твои глаза смотрели в сторону и искали
|
| For a common path while your lies were stewing I guess it figures the woman
| Для общего пути, пока твоя ложь варилась, я думаю, это фигурирует женщина
|
| ruins
| руины
|
| Moth in a Porchlight out in the woods
| Мотылек в крыльце в лесу
|
| There is no question you’re up to no good
| Нет никаких сомнений, что ты ничего хорошего не замышляешь.
|
| Grasping for choice if only I could
| Хватаясь за выбор, если бы я только мог
|
| I could not know until I stood where I stood
| Я не мог знать, пока не встал там, где стоял
|
| Joyful undertones brought us light on those mostly secret summer nights
| Радостные оттенки пролили свет на эти в основном тайные летние ночи.
|
| When I felt that I could have killed in a blinding passion that haunts me still
| Когда я почувствовал, что мог бы убить в ослепляющей страсти, которая преследует меня до сих пор
|
| And the following months you began a war with the alter ego that I fell for
| И в последующие месяцы ты начал войну с альтер-эго, в которое я влюбился.
|
| You really don’t know what you’re doing I guess it figures the woman ruins | Ты действительно не знаешь, что делаешь, я думаю, это значит, что женщина разрушает |