| There’s a well beaten path in the old mountainside
| На старом склоне горы есть хорошо протоптанная тропа.
|
| Where I wandered when I was a lad
| Где я бродил, когда был парнем
|
| And I wandered alone to the place I call home
| И я бродил один к месту, которое я называю домом
|
| In those Blueridge hills far away
| В тех далеких холмах Блуриджа
|
| Oh I love those hills of old Virginia
| О, я люблю эти холмы старой Вирджинии
|
| From those Blueridge hills I did roam
| С тех холмов Блюриджа я бродил
|
| When I die won’t you bury me on the mountain
| Когда я умру, ты не похоронишь меня на горе
|
| Far away near my Blueridge mountain home
| Далеко, рядом с моим домом в горах Блуридж
|
| Now my thoughts wander back to that ramshackle shack
| Теперь мои мысли возвращаются к той ветхой хижине
|
| In those blue ridge hills far away
| В этих холмах синего хребта далеко
|
| Where my mother and dad were laid there to rest
| Где мои мать и отец были погребены
|
| They are sleeping in peace together there
| Они там мирно спят вместе
|
| I return to that old cabin home with the sigh
| Я возвращаюсь в эту старую хижину со вздохом
|
| I’ve been longing for days gone by
| Я тосковал по прошедшим дням
|
| When I die won’t you bury me on that old mountain side
| Когда я умру, ты не похоронишь меня на том старом склоне горы?
|
| Make my resting place upon the hills so high | Сделай мое место отдыха на холмах так высоко |