| All the Good Times Past and Gone (оригинал) | Все Хорошие Времена Прошли и Ушли (перевод) |
|---|---|
| I wish to Lord I’d never been born or died when I was young | Я хочу, чтобы Господь никогда не рождался и не умирал, когда я был молод |
| I never would’ve seen your sparkling blue eyes or heard your lying tongue | Я бы никогда не увидел твои сверкающие голубые глаза и не услышал твой лживый язык |
| All the good times are past and gone all the good times are o’er | Все хорошие времена прошли, все хорошие времена прошли |
| All the good times are past and gone but brother don’t you weep no more | Все хорошие времена прошли и ушли, но брат, ты больше не плачешь |
| Now don’t you see that lonesome dove flying from pine to pine | Разве ты не видишь, что одинокий голубь летит от сосны к сосне |
| He’s mourning for his own true love just like I mourn for mine | Он оплакивает свою настоящую любовь так же, как я оплакиваю свою |
| All the good times… | Всем доброго времени… |
| NBow can’t you see that lonesome train going around the bend | NBow разве ты не видишь, что одинокий поезд идет по повороту |
| It’s takin' away my own true love to never return again | Это забирает мою настоящую любовь, чтобы никогда больше не вернуться |
| All the good times… | Всем доброго времени… |
