| Если бы бог был подобен мужчинам
|
| многие люди не доживут до завтра
|
| Если бы бог был подобен мужчине
|
| мы никогда не увидим конца этого мира
|
| Если бы бог был подобен мужчине
|
| они будут водить много машин, много машин
|
| Если бы Джа был похож на мужчину
|
| мы никогда даже не выходим из двора
|
| ¿Te acordas de los tiempos del reggae?
|
| no te movias esperabas a que llegue
|
| ¿te acordas de los tiempos del ragga?
|
| que bailabamos hasta la mañana
|
| ахора ла коса се пусо буэна
|
| против Майки Дред
|
| te canto este tema
|
| йо не сабия
|
| cómo avisarte
|
| como buscarte
|
| комо ламарте.
|
| Jah Jah мы любим тебя навсегда
|
| никто не может изменить мнение растамана
|
| Вавилон с его богатствами, оставленными позади
|
| никто не может изменить мнение растафари
|
| мы становимся намного «сильнее» в это время, потому что
|
| Давление становится все больше
|
| хорошо, что ты делаешь, хорошо, что ты делаешь
|
| с уйдет за тобой
|
| хорошо, что ты делаешь, хорошо, что ты делаешь
|
| с уйдет за тобой
|
| Подними голову
|
| растафари да
|
| Держи, держи
|
| Благодарите и хвалите
|
| с высоко поднятым флагом
|
| поднимите его
|
| Благодарите и хвалите растафари
|
| Императрица и императрица
|
| короли и королевы
|
| оборванец де Вердад
|
| Эсо сено ака
|
| оборванец де Вердад
|
| хабла с папой
|
| оборванец де Вердад
|
| Эсо сено ака
|
| оборванец де Вердад
|
| хабла с папой
|
| ¿Te acordas de los tiempos del reggae?
|
| no te movias esperabas a que llegue
|
| ¿te acordas de lso tiempos del ragga?
|
| que bailabamos hasta la mañana
|
| Если бы бог был подобен мужчинам
|
| многие люди не доживут до завтра
|
| Если бы бог был подобен мужчине
|
| Вы никогда не получите прощения
|
| Если бы бог был подобен мужчине
|
| много бюст голову в…
|
| если бы бог был подобен людям
|
| ни прощения, ни помилования |