| O Thou, in Whose presence my soul takes delight
| О Ты, в Чьем присутствии радуется моя душа
|
| On Whom in affliction I call
| Кого в скорби призываю
|
| My comfort by day, and my song in the night
| Мое утешение днем и моя песня ночью
|
| My hope, my salvation, my all
| Моя надежда, мое спасение, мое все
|
| Where dost thou, dear Shepherd
| Где ты, милый пастух?
|
| Resort with thy sheep
| Курорт с твоими овцами
|
| To feed them in pastures of love?
| Чтобы кормить их на пастбищах любви?
|
| Say, why in the valley of death should I weep
| Скажи, почему в долине смерти я должен плакать
|
| Or alone in this wilderness rove?
| Или один в этой глуши?
|
| Oh why should I wander, an alien from Thee
| О, зачем мне скитаться, чужой от Тебя
|
| Or cry in the desert for bread?
| Или плакать в пустыне о хлебе?
|
| Thy foes will rejoice when my sorrows they see
| Твои враги возрадуются, когда увидят мои печали
|
| And smile at the tears I have shed
| И улыбнись пролитым слезам
|
| He looks, and ten thousands of angels rejoice
| Он смотрит, и десять тысяч ангелов радуются
|
| And myriads wait for His word;
| И мириады ждут Его слова;
|
| He speaks and eternity, filled with His voice
| Он говорит, и вечность, наполненная Его голосом
|
| Re-echoes the praise of the Lord
| Повторяет хвалу Господу
|
| Dear Shepherd, I hear and will follow Thy call
| Дорогой пастырь, я слышу Твой зов и последую за ним
|
| I know the sweet sound of Thy voice
| Я знаю сладкий звук Твоего голоса
|
| Restore and defend me, for Thou art my all
| Восстанови и защити меня, ибо Ты мое все
|
| And in Thee I will ever rejoice | И в Тебе я всегда буду радоваться |