| Lonely Road (оригинал) | Одинокая дорога (перевод) |
|---|---|
| Well the sun has fallen | Ну солнце упало |
| From the western sky | С западного неба |
| House lights flicker on | Свет в доме мерцает |
| As I travel by | Когда я путешествую |
| On this lonely road | На этой одинокой дороге |
| I am far from my lover | Я далеко от своего любовника |
| Oh, my lover’s eyes | О, глаза моего любовника |
| They are blue and gray | Они синие и серые |
| Like the changing tides | Как меняющиеся приливы |
| In half moon bay | В полулунной бухте |
| And she fills my heart | И она наполняет мое сердце |
| Like the wind in an open sail | Как ветер в открытом парусе |
| She’s my song in the evening | Она моя песня вечером |
| A clear voice | Четкий голос |
| That calms me in the dark | Это успокаивает меня в темноте |
| Let this lonely road | Пусть эта одинокая дорога |
| Take me home to my lover | Отвези меня домой к моему любовнику |
| There’s a chill tonight | Сегодня холодно |
| The late year lies down | Поздний год ложится |
| While the crickets call | Пока сверчки звонят |
| Outside my hotel room | Возле моего гостиничного номера |
| By a firelight | При свете костра |
| She is waiting for me | Она ждет меня |
| She’s my song in the evening | Она моя песня вечером |
| A clear voice | Четкий голос |
| That calms me in the dark | Это успокаивает меня в темноте |
| And I belong there beside her | И я принадлежу ей |
| Where the waves break | Где разбиваются волны |
| Blue beneath the stars | Синий под звездами |
| Let this lonely road | Пусть эта одинокая дорога |
| Take me home to my lover | Отвези меня домой к моему любовнику |
