| Creation Song (Glory to the Lamb) (оригинал) | Песнь творения (Слава Агнцу) (перевод) |
|---|---|
| He wraps Himself in light | Он окутывает себя светом |
| As with a garment | Как с одеждой |
| He spreads out the heavens | Он простирает небеса |
| And walks on the wings of the wind | И ходит на крыльях ветра |
| He sends forth the springs | Он посылает пружины |
| From the valleys | Из долин |
| The flow between moutains | Течение между гор |
| The birds of the air dwell | Птицы небесные обитают |
| By the waters | У вод |
| Lifting their voices in song- | Возвышая свои голоса в песне- |
| Singing glory, glory! | Поющая слава, слава! |
| Glory to the Lamb! | Слава Агнцу! |
| All praises and honor forever | Вся хвала и честь навсегда |
| He made the moon for its season | Он создал луну для своего времени года |
| The sun knows it setting | Солнце знает, что садится |
| He looks at the Earth and it trembles | Он смотрит на Землю, и она дрожит |
| He touches the mountains | Он касается гор |
| And they smoke | И они курят |
| I will sing to the Lord all my life | Я буду петь Господу всю жизнь |
| I will sing praises to my God — | Буду петь Богу моему — |
| As long as I live | Так долго, как я живу |
| Praises to the Lord, oh my soul | Хвала Господу, о душа моя |
| Singing glory, hallelujah! | Поющая слава, аллилуйя! |
| Glory to our God! | Слава нашему Богу! |
| All praises and honor forever | Вся хвала и честь навсегда |
