| HOLY GOD WE PRAISE THY NAME
| СВЯТОЙ БОГ МЫ ХВАЛИМ ИМЯ ТВОЕ
|
| Text (attributed to): Ignace Franz
| Текст (приписывается): Игнас Франц
|
| Translator: Clarence A. Walworth;
| Переводчик: Кларенс А. Уолворт;
|
| Tune: Grosser Gott
| Мелодия: Гроссер Готт
|
| This Arrangement: Bob Bennett
| Эта аранжировка: Боб Беннетт
|
| Holy God, we praise Thy name;
| Святой Боже, мы славим имя Твое;
|
| Lord of All, we bow before Thee.
| Господь Всего, мы преклоняемся перед Тобой.
|
| All on earth Thy scepter claim,
| Все на земле претендуют на Твой скипетр,
|
| All in heav’n above adore Thee.
| Все на небесах поклоняются Тебе.
|
| Infinite, Thy vast domain,
| Бесконечный, Твой обширный домен,
|
| Everlasting is Thy reign
| Твое царствование вечно
|
| Hark! | Слушай! |
| The glad celestial hymn
| Радостный небесный гимн
|
| Angel choirs above are raising;
| Возвышаются ангельские хоры;
|
| Cherubim and seraphim
| Херувимы и серафимы
|
| In unceasing praising;
| В непрестанной хвале;
|
| Fill the heav’ns with sweet accord:
| Наполни небеса сладким аккордом:
|
| Holy, holy, holy Lord!
| Свят, свят, свят Господь!
|
| Holy Father, Holy Son,
| Святой Отец, Святой Сын,
|
| Holy Spirit, Three we name Thee;
| Святой Дух, Три мы называем Тебя;
|
| While in essence only One,
| Хотя по сути только Один,
|
| Undivided God we claim Thee;
| Нераздельный Бог, мы требуем Тебя;
|
| And adoring bend the knee,
| И обожаю преклонить колени,
|
| While we own the mystery | Пока мы владеем тайной |