| O Amor Em Tempos de Cólera (оригинал) | Любовь Во Времена Холеры (перевод) |
|---|---|
| O amor não tem respostas | у любви нет ответов |
| Mas espero o tempo pra ser sincero | Но я жду времени, чтобы быть честным |
| O amor não tem desculpas | у любви нет оправданий |
| Quando está perto de ti | Когда это рядом с тобой |
| Mesmo em dias de trovão | Даже в грозовые дни |
| Rasgando a escuridão | Прорываясь сквозь тьму |
| Há sempre um brilho | Всегда есть свечение |
| Que esquenta o coração | Это согревает сердце |
| Se a chuva apertar | Если дождь сжимает |
| Será abrigo | будет убежище |
| Se o amor está quieto | Если любовь тихая |
| Basta só um peteleco | Всего один щелчок |
| Logo acordo em um sorriso | Вскоре я просыпаюсь с улыбкой |
| Faz a vida melhorar | Делает жизнь лучше |
| Você pensa: Não sei não | Вы думаете: я не знаю |
| Pode ser só ilusão | Это может быть просто иллюзия |
| Miragem no deserto | Мираж в пустыне |
| Arruma a sua casa | Приберись в своем доме |
| Pés no chão | Ноги на земле |
| Estica suas costas | растянуть спину |
| É tão bom | Это так хорошо |
| Arranca do seu peito | Возьми это из своей груди |
| Solidão | Одиночество |
| O amor é engraçado | любовь это смешно |
| E ao seu lado quer viver | И рядом с тобой ты хочешь жить |
| Mas esteja preparado | Но будьте готовы |
| Com cuidado não vai sofrer | С осторожностью вы не будете страдать |
| Mesmo em noites sem visão | Даже в ночи без видения |
| Rasgando a escuridão | Прорываясь сквозь тьму |
| Havia abrigo | Там было убежище |
| Arranca do seu peito | Возьми это из своей груди |
| Solidão | Одиночество |
| Arruma a sua casa | Приберись в своем доме |
| Pés no chão | Ноги на земле |
| Arranca do seu peito | Возьми это из своей груди |
| Solidão | Одиночество |
