| Son Sabah (оригинал) | Последнее Утро (перевод) |
|---|---|
| Aşk denilen kelimeyi | Слово под названием любовь |
| Sarkılarda duyardım | Я слышал это в песнях |
| Sen çıkınca karşıma | Когда ты придешь ко мне |
| Kendimde seni buldum | Я нашел тебя в себе |
| Önceleri mutluydum | я был счастлив раньше |
| Ben senden umutluydum | Я надеялся на тебя |
| Kedersiz bir dünyam vardı | У меня был мир без печали |
| Simdi dertlere boğuldum | Теперь я тону в беде |
| Bir yazı var kaderimde | В моей судьбе есть статья |
| Karadan daha kara | чернее земли |
| Gel son defa göreyim | Позвольте мне увидеть вас в последний раз |
| Belki çıkmam sabaha | Может быть, я не выйду утром |
| Güneş belki doğacak | Может быть, солнце взойдет |
| Belki doğmayacak | Может быть, он не родится |
| Biliyorum bu son sabah | Я знаю, что это последнее утро |
| Seni benden koparacak | уведет тебя от меня |
| Ne yapsak ta olmuyor | Что бы мы ни делали, это не работает |
| Kavuşmamız imkansız | Нам невозможно встретиться |
| Yuvasız kuşlar gibi | как безгнездная птица |
| Bende kaldım yuvasız | Я остался без дома |
| İnsanım hakkım değil mi | Я человек, разве это не мое право? |
| Seni çok seviyorum | Я тебя люблю |
| Aşkın cehenneminde | в аду любви |
| Yandıkça yanıyorum | Я горю, как я горю |
