| Got into something dangerous and strange
| Попал во что-то опасное и странное
|
| Was into nothing that’s the way I behave
| Я ничего не делал, вот как я себя веду
|
| I like those deep dark thoughts that leave you stranded
| Мне нравятся эти глубокие темные мысли, которые оставляют вас в затруднительном положении
|
| Way in mid-air
| Путь в воздухе
|
| I’d like to do something that makes somebody somewhere
| Я хотел бы сделать что-то, что заставляет кого-то где-то
|
| Care
| Забота
|
| Playing with fire why should I mind
| Игра с огнем, почему я должен возражать
|
| I’m going beyond now what will I find
| Я иду дальше, что я найду
|
| Corridors filled with smoke and all the trees uprooted
| Коридоры заполнены дымом и все деревья вырваны с корнем
|
| And dead
| И мертв
|
| A man who’s got three square eyes and a boy with the
| Мужчина с тремя квадратными глазами и мальчик с
|
| Snakeskin head
| Змеиная голова
|
| I was torn apart by my love for a different land
| Меня раздирала любовь к другой земле
|
| I was led astray by the touch of the devil’s hand
| Меня сбило с пути прикосновение руки дьявола
|
| It’s your second nature oh don’t fool around 'till
| Это твоя вторая натура, о, не валяй дурака, пока
|
| That’s gone
| Этого больше нет
|
| A man is a boy a boy is a child a woman’s son
| Мужчина – это мальчик, мальчик – это ребенок, сын женщины
|
| I’m a disciple I’ve become aware
| я ученик я осознал
|
| Seen god in the heaven the devil down there
| Видел бога на небесах, дьявола там внизу
|
| Isn’t it 'bout time boy you got your thoughts onto
| Разве это не время, мальчик, о котором ты думаешь?
|
| Something new
| Что-то новое
|
| You could come up with me if you really want something
| Вы могли бы прийти со мной, если вы действительно хотите что-то
|
| To do And I was torn apart by my love for a different land
| Делать И меня раздирала любовь к другой земле
|
| I was led astray by the touch of the devil’s hand
| Меня сбило с пути прикосновение руки дьявола
|
| It’s your second nature oh don’t fool around 'till
| Это твоя вторая натура, о, не валяй дурака, пока
|
| That’s gone
| Этого больше нет
|
| A man is a boy a boy is a child a woman’s son. | Мужчина - мальчик, мальчик - ребенок, сын женщины. |