| Misery (оригинал) | Нищета (перевод) |
|---|---|
| she’s there | она там |
| so innocent | такой невинный |
| standing alone | стоя в одиночку |
| smiling or crying | улыбается или плачет |
| and things that | и вещи, которые |
| should’ve been known | должно было быть известно |
| all the time | все время |
| all the pain | вся боль |
| all the joy | вся радость |
| she dwells so deep | она живет так глубоко |
| that she will drown | что она утонет |
| forcing herself into | заставляя себя в |
| the deep end of the pool | глубокий конец бассейна |
| 365 days of pain can’t go | 365 дней боли не пройти |
| without a trace | бесследно |
| but she knows better | но она знает лучше |
| and won’t leave a mark | и не оставит следов |
| for me to follow | для меня, чтобы следовать |
| I can’t see | я не вижу |
| I can’t hear | я не слышу |
| but I can smell | но я чувствую запах |
| she is rotting from inside | она гниет изнутри |
| slowly but surely | медленно, но верно |
| the Misery walks along the path | Несчастье идет по дорожке |
| and I can feel it through your eyes | и я чувствую это твоими глазами |
| too many dreams are left behind | слишком много мечтаний осталось позади |
| all the pain that has been done | вся боль, которая была сделана |
| so much misery it burns | так много страданий он сжигает |
| and I can feel it in your eyes | и я чувствую это в твоих глазах |
| all the agony inside | вся агония внутри |
| too many words are left untold | слишком много слов осталось невысказанным |
| you never leave me alone | ты никогда не оставляешь меня в покое |
