| look around
| осмотреться
|
| the world is dying outside
| мир умирает снаружи
|
| gaze through your window
| смотреть в свое окно
|
| what do you find?
| что вы нашли?
|
| fear lurks ‘round every corner
| страх таится за каждым углом
|
| it’s all that you know
| это все, что ты знаешь
|
| are you ready to be
| ты готов быть
|
| a crucial part of the show
| ключевая часть шоу
|
| 'Cause look at us
| Потому что посмотри на нас
|
| we’re something more
| мы нечто большее
|
| crazy motherfuckers
| сумасшедшие ублюдки
|
| from darkness we were born
| из тьмы мы родились
|
| what can you do
| что ты можешь сделать
|
| run, cover and hide
| беги, прикрывайся и прячься
|
| to own this shit you call life
| владеть этим дерьмом, которое ты называешь жизнью
|
| chaos is sanctuary
| хаос – убежище
|
| chaos breeds life
| хаос порождает жизнь
|
| we see the world
| мы видим мир
|
| the world gone down
| мир пошел ко дну
|
| witness the light
| засвидетельствовать свет
|
| the light worn out
| свет изношен
|
| we party like the world is ending
| мы празднуем, как будто мир подходит к концу
|
| the carnival apocalypse ascending
| карнавальный апокалипсис восходящий
|
| ours is the gift
| наш подарок
|
| the gift of lust
| дар вожделения
|
| deeds meet desires
| дела соответствуют желаниям
|
| from dawn ‘til dusk
| от рассвета до заката
|
| we party like there’s no tomorrow
| мы веселимся, как будто завтра не наступит
|
| so follow us and leave your sorrow
| так что следуйте за нами и оставьте свою печаль
|
| your naked body caressed by our tongues
| твое обнаженное тело, ласкаемое нашими языками
|
| our thirst for your innocence thrives
| наша жажда твоей невинности процветает
|
| we take what we want
| мы берем то, что хотим
|
| we use what we need
| мы используем то, что нам нужно
|
| you make our hunger increase
| вы увеличиваете наш голод
|
| your flesh is like a disease
| твоя плоть похожа на болезнь
|
| slaughter, daughter
| резня, дочь
|
| all night, all day
| всю ночь, весь день
|
| slaughter, daughter
| резня, дочь
|
| all work, no play
| все работает, без игры
|
| we see the world
| мы видим мир
|
| the world gone down
| мир пошел ко дну
|
| witness the light
| засвидетельствовать свет
|
| the light worn out
| свет изношен
|
| we party like the world is ending
| мы празднуем, как будто мир подходит к концу
|
| the carnival apocalypse ascending
| карнавальный апокалипсис восходящий
|
| ours is the gift
| наш подарок
|
| the gift of lust
| дар вожделения
|
| deeds meet desires
| дела соответствуют желаниям
|
| from dawn ‘til dusk
| от рассвета до заката
|
| we party like there’s no tomorrow
| мы веселимся, как будто завтра не наступит
|
| so follow us and leave your sorrow
| так что следуйте за нами и оставьте свою печаль
|
| chaos is sanctuary
| хаос – убежище
|
| chaos breeds life | хаос порождает жизнь |