| Here on the Eastside, we be paper touchin
| Здесь, на Истсайде, мы прикасаемся к бумаге
|
| It all started out in Brooklyn
| Все началось в Бруклине
|
| Yeah, but the kid kept it movin
| Да, но ребенок продолжал двигаться
|
| Uhh, I came along way from hustlin
| Э-э, я пришел из Хастлина
|
| Now it’s worldwide paper touchin
| Теперь это всемирное бумажное прикосновение
|
| Here on the Eastside, we be paper touchin
| Здесь, на Истсайде, мы прикасаемся к бумаге
|
| («You know the cheese to the sky all day e’ry day»)
| («Вы знаете, сыр в небо весь день каждый день»)
|
| Here on the Westside, we be paper touchin
| Здесь, на Вестсайде, мы прикасаемся к бумаге
|
| Uh, the Big Wills sittin on big wheels
| Э-э, Большие Уиллы сидят на больших колесах
|
| Brooklyn’s back, imagine how Big feel
| Бруклин вернулся, представьте, как себя чувствует Большой
|
| (What else?!) Yeah I am a big deal
| (Что еще?!) Да, я большое дело
|
| Tell 'em keep the change, when I break big bills
| Скажи им оставить сдачу, когда я сломаю большие счета
|
| Talk is cheap, everyone could afford it
| Разговоры дешевы, каждый может себе это позволить
|
| This for the hustlers, everyone should applaud it (uhh)
| Это для дельцов, все должны аплодировать (ухх)
|
| Get’cha camera phone, everyone should record it (ahh)
| Получите телефон с камерой, все должны записать это (ааа)
|
| I’m the pizza man, I delivers the orders (woo)
| Я продавец пиццы, я доставляю заказы (у-у)
|
| Arm &, Ham-in-mer-ham-and-the-grits
| Arm &, Ham-in-mer-ham-and-the-grits
|
| Homey I’ll cut your wrist off, put your hands on my grits
| Домашний, я отрежу тебе запястье, положи руки на мою крупу
|
| See I’ll be the convict, I am fully committed
| Смотрите, я буду осужденным, я полностью привержен
|
| Took my shoes off and laughed, they couldn’t fit it
| Снял туфли и рассмеялся, они не подошли
|
| (What else?!) If I don’t do nuttin I’m a ball
| (Что еще?!) Если я не делаю орехов, я шар
|
| Fall through your city, shut down the mall
| Провалитесь через свой город, закройте торговый центр
|
| (That all?!) I’m Tupac with it, I got the «Juice»
| (Это все?!) Я Тупак с этим, я получил «Сок»
|
| Soldier, but only the gangsters I salute
| Солдат, но только гангстерам я приветствую
|
| It all started out in Brooklyn
| Все началось в Бруклине
|
| Yeah, but the kid kept it movin
| Да, но ребенок продолжал двигаться
|
| Uhh, I came along way from hustlin
| Э-э, я пришел из Хастлина
|
| Now it’s worldwide paper touchin
| Теперь это всемирное бумажное прикосновение
|
| Here on the Eastside, we be paper touchin
| Здесь, на Истсайде, мы прикасаемся к бумаге
|
| Here on the Westside, we be paper touchin
| Здесь, на Вестсайде, мы прикасаемся к бумаге
|
| She’s sick of that song, how it’s so long
| Ей надоела эта песня, какая она такая длинная
|
| since she met a G like me
| так как она встретила G как я
|
| First it was Kane, then it was Big, then it was Jay
| Сначала это был Кейн, потом Биг, потом Джей.
|
| And she love the homey F-A-B, now meet me
| И она любит домашний F-A-B, теперь познакомьтесь со мной.
|
| (It's R) Flow-riffic, white flower I whip it
| (Это R) Flow-riffic, белый цветок, я взбиваю его.
|
| Spin it round and round, stand on my pivot (voila)
| Вращай его по кругу, встань на мою ось (вуаля)
|
| Keep that white girl, Christina Aguilera
| Держите эту белую девушку, Кристину Агилеру
|
| I seen the king soon as I got a mirror
| Я увидел короля, как только получил зеркало
|
| (What else?!) Gettin fresh and lettuce be my fetish
| (Что еще?!) Gettin свежий и салат будет моим фетишем
|
| Retired with the chip like Je-rome Bettis
| На пенсии с чипом, как Джером Беттис
|
| I wonder, if I stacked Bread like Wonder
| Интересно, если бы я сложил Хлеб, как Чудо
|
| Would my Woman’s first name be Wonder?
| Будет ли имя моей женщины Чудо?
|
| When it come to me they are Stevie Wonder
| Когда дело доходит до меня, они Стиви Уандер
|
| They can’t see I, I am B.I.G.'s student
| Они меня не видят, я ученица Б.И.Г.
|
| Make 'em holla it’s movin
| Заставь их окликнуть, это движется
|
| Make 'em light up and get to boozin
| Заставьте их загореться и перейти к выпивке
|
| Hey zukon you know I gotta diddy bop to this one
| Эй, zukon, ты знаешь, я должен сделать дидди-боп для этого
|
| (Paper touchin)
| (Бумажный контакт)
|
| Why not?
| Почему нет?
|
| (Paper touchin) | (Бумажный контакт) |