| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| Hey what up?
| Эй, привет?
|
| What about the life of us Marcus Garvey we are no Martins
| Как насчет нашей жизни, Маркус Гарви, мы не Мартины
|
| Wouldn’t have your light, wasn’t for my darkness
| Не было бы твоего света, не было бы моей тьмы
|
| Blacker than the panther
| Чернее пантеры
|
| On the jacket of Huey P. Newton and Bobby Seale
| На куртке Хьюи П. Ньютона и Бобби Сила
|
| Few of us rise still
| Немногие из нас все еще встают
|
| We built this country on the blood and sweat
| Мы построили эту страну кровью и потом
|
| Teardrops and pick cotton and more we stepped
| Слезы и сбор хлопка и многое другое мы ступили
|
| Mama Harriet Tubman was a woman so real
| Мама Харриет Табман была такой настоящей женщиной
|
| Only woman in history with her face on the bill
| Единственная женщина в истории с лицом на счету
|
| Besides Hillary Clinton who will speak of America?
| Кроме Хиллари Клинтон, кто будет говорить об Америке?
|
| Original man, that they freed us in Syria
| Оригинальный человек, что они освободили нас в Сирии
|
| I put that on the solar net
| Я поместил это в солнечную сеть
|
| Turn up the memory that’s ajournin'
| Поднимите память, которая откладывается
|
| And others no longer with us I’m admittin'
| И других больше нет с нами, я признаю
|
| I’m black and I’m proud
| Я черный и я горжусь
|
| Say it loud, say it loud
| Скажи это громко, скажи это громко
|
| I’m black and I’m proud
| Я черный и я горжусь
|
| Say it loud, say it loud
| Скажи это громко, скажи это громко
|
| Doctor Clarence 13X was a hero to me
| Доктор Кларенс 13X был для меня героем
|
| Felt like a five-percenter was the thing to be
| Чувствовалось, что пять процентов должны быть
|
| In the wild, wild West I feel crazily East
| На диком, диком Западе я чувствую себя сумасшедшим Востоком
|
| And they on the speakers, MJs on my feet
| И они на динамиках, MJ на моих ногах
|
| Before Mike and Mayweather came Mohammed Ali
| До Майка и Мейвезера пришел Мохаммед Али
|
| Only difference between 'em, he bit it with dignity
| Единственная разница между ними, он укусил с достоинством
|
| Doctor Carter G. Woodson fathered black history
| Доктор Картер Г. Вудсон стал отцом черной истории
|
| Doctor Vivien Thomas, the first heart surgery
| Доктор Вивьен Томас, первая операция на сердце
|
| Why me? | Почему я? |
| Tall Ray used to be
| Высокий Рэй раньше был
|
| Stokely Carmicheal, bag, Miriam Makeba
| Стокли Кармайкл, сумка, Мириам Макеба
|
| Definitely was a leader in his own right, Makeba was a diva
| Определенно был лидером сам по себе, Макеба был дивой
|
| In her own light before, y’all takin' Mary Jay Ashansi
| В ее собственном свете раньше вы все берете Мэри Джей Ашанси
|
| Brandi, Keyshia Cole, Lauren Hill if we speakin' soul
| Брэнди, Кейшиа Коул, Лорен Хилл, если мы говорим о душе
|
| I fell in love with TLC when I was three years old
| Я влюбился в TLC, когда мне было три года.
|
| Angela Davis belled out by the brethren
| Анжела Дэвис кричала братьям
|
| It was about community, wasn’t about complexion
| Речь шла о сообществе, а не о цвете лица
|
| Alaysha in from far, they was writin' for our law
| Алайша издалека, они писали для нашего закона
|
| Pictures of Bob Marley and Selassie on my wall
| Фотографии Боба Марли и Селассие на моей стене
|
| To the day they freed Maria, Max B and Bobby Shmurda
| В тот день, когда они освободили Марию, Макса Б. и Бобби Шмурду.
|
| We all all proud, it been hit since the sack
| Мы все гордимся, это было ударом с тех пор, как мешок
|
| Black and I’m proud
| Черный и я горжусь
|
| Say it loud, say it loud
| Скажи это громко, скажи это громко
|
| I’m black and I’m proud
| Я черный и я горжусь
|
| Say it loud, say it loud | Скажи это громко, скажи это громко |