| I believe my steps are growing wearier each day
| Я верю, что мои шаги с каждым днем утомительнее
|
| I’ve got another journey on my mind
| У меня на уме другое путешествие
|
| Lures of this old world have ceased to make me wanna stay
| Приманки этого старого мира перестали заставлять меня хотеть остаться
|
| My one regret is leaving you behind
| Единственное, о чем я сожалею, это то, что я оставляю тебя позади.
|
| If it proves to be His will, that I am first to go
| Если окажется, что это Его воля, я пойду первым
|
| And somehow I’ve a feeling it will be
| И почему-то я чувствую, что это будет
|
| Oh, when it comes your times to travel likewise don’t feel lost
| О, когда придет время путешествовать, тоже не теряйся
|
| For I will be the first one that you’ll see
| Потому что я буду первым, кого ты увидишь
|
| And I’ll be waiting on the far side banks of Jordan
| И я буду ждать на дальнем берегу Иордана
|
| I’ll be sitting, drawing pictures in the sand
| Я буду сидеть, рисовать картинки на песке
|
| And when I see you coming I will rise up with the shout
| И когда я увижу, что ты идешь, я поднимусь с криком
|
| And come running through the shallow waters reaching for your hand
| И беги по мелководью, тянись к твоей руке.
|
| Through this life we’ve labored hard to earn our meager fare
| В этой жизни мы упорно трудились, чтобы заработать нашу скудную плату за проезд
|
| It’s brought us trembling hands and failing eyes
| Это принесло нам дрожащие руки и слабеющие глаза
|
| So I’ll just rest here on this shore and turn my eyes away
| Так что я просто отдохну здесь, на этом берегу, и отвернусь
|
| Until you come and we’ll see paradise
| Пока ты не придешь, и мы увидим рай
|
| And I’ll be waiting on the far side banks of Jordan
| И я буду ждать на дальнем берегу Иордана
|
| I’ll be sitting, drawing pictures in the sand
| Я буду сидеть, рисовать картинки на песке
|
| And when I see you coming I will rise up with the shout
| И когда я увижу, что ты идешь, я поднимусь с криком
|
| And come running through the shallow waters reaching for your hand | И беги по мелководью, тянись к твоей руке. |