| Time of witches, time of doom
| Время ведьм, время гибели
|
| In eerie darkness shadows loom
| В жуткой тьме вырисовываются тени
|
| Long live the king who died alone
| Да здравствует король, который умер в одиночестве
|
| Long bleeds the one lamb on his throne
| Долго истекает кровью один ягненок на троне
|
| A church where madness means salvation
| Церковь, где безумие означает спасение
|
| Where trials have but one result
| Где испытания имеют только один результат
|
| A place where sorrow lasts eternal
| Место, где печаль длится вечно
|
| Yet is reborn in God’s delight
| Тем не менее возрождается в радости Бога
|
| Prophecy of cruel salvation
| Пророчество о жестоком спасении
|
| Story of foretold damnation
| История предсказанного проклятия
|
| The mighty ones are fat and healthy
| Могучие толстые и здоровые
|
| Cause they can eat one’s filth (they're wealthy)
| Потому что они могут есть грязь (они богаты)
|
| Yet lust for more of selfish nothing
| Но жажда большего эгоистичного ничего
|
| And hail the whore called Babylon
| И приветствую блудницу по имени Вавилон
|
| Feed the insane grinning clown
| Накорми безумного ухмыляющегося клоуна
|
| In my madness I will drown
| В своем безумии я утону
|
| A church where treason makes a bishop
| Церковь, в которой предательство делает епископом
|
| Where treachery’s a noble deed
| Где предательство - благородный поступок
|
| A place where envy rules the wicked
| Место, где зависть правит нечестивыми
|
| With poor dissenters worth no dime
| С бедными несогласными, не стоящими ни копейки
|
| The fallen souls of Heaven’s Hell
| Падшие души небесного ада
|
| In deepest pits since long they dwell
| В самых глубоких ямах с тех пор они живут
|
| All shall return in chains removed
| Все вернутся в снятых цепях
|
| All shall return in chains removed
| Все вернутся в снятых цепях
|
| Obsessed is mine heart grinning sleeps
| Одержимо мое сердце, ухмыляясь, спит
|
| I see him reaper as the coachman
| Я вижу его жнецом в роли кучера
|
| Who leads astray them dead and fooled
| Кто вводит их в заблуждение, мертвых и обманутых
|
| Ye corpses are forlorn and lost
| Вы, трупы, заброшены и потеряны
|
| I’m lying here, my body’s broken
| Я лежу здесь, мое тело сломано
|
| Carrions fly and vultures wait
| Падаль летит, а стервятники ждут
|
| To finish God’s mad work
| Чтобы закончить безумную работу Бога
|
| To finish God’s mad work
| Чтобы закончить безумную работу Бога
|
| Prophecy of cruel salvation
| Пророчество о жестоком спасении
|
| Story of foretold damnation
| История предсказанного проклятия
|
| Feed the insane grinning clown
| Накорми безумного ухмыляющегося клоуна
|
| In my madness I will drown | В своем безумии я утону |