| Onde é que foi parar aquela menina que me cantava quase toda noite
| Куда делась та девушка, что пела мне почти каждую ночь
|
| Jogando aos ventos palavras, olhares sorrisos e pernas
| Бросая на ветер слова, взгляды, улыбки и ноги
|
| Telefonemas de duplo sentido, que me deixaram de calo no ouvido
| Двусторонние телефонные звонки, лишившие меня дара речи на ухо
|
| E aquele jeito assim de respirar a fim de me afogar de paixão e desejo
| И этот способ дыхания, чтобы утонуть от страсти и желания
|
| Fiz o possível pra não dar bandeira, até pensei que não era comigo
| Я изо всех сил старался не сигналить, я даже думал, что это не я
|
| Mas você foi mais e mais se chegando e apertando o cerco
| Но ты шел все больше и больше и прибывал и затягивал осаду
|
| Usando todas as armas que sabe usar uma mulher, quando quer
| Использование всего оружия, которое женщина умеет использовать, когда захочет
|
| Pois então vem, completa agora seu feitiço
| Ну тогда заверши свое заклинание сейчас
|
| Vem, não faz essa cara de quem não tem nada com isso
| Да ладно, не делай такое лицо тому, кто не имеет к этому никакого отношения.
|
| Vem, para com esse papo de o que é que eu fiz?
| Да ладно, прекрати этот разговор о том, что я сделал?
|
| Faça o que quiser eu me entrego mas me faça feliz
| Делай, что хочешь, я сдаюсь, но сделай меня счастливым
|
| Faço o que quiser eu me rendo mas me faça | Я делаю то, что хочу, я сдаюсь, но делай это со мной. |