Перевод текста песни Japon Balıkçısı - Ezginin Günlüğü

Japon Balıkçısı - Ezginin Günlüğü
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Japon Balıkçısı, исполнителя - Ezginin Günlüğü. Песня из альбома Ölüdeniz, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 02.06.1990
Лейбл звукозаписи: ADA Muzik
Язык песни: Турецкий

Japon Balıkçısı

(оригинал)
Denizde bir bulutun öldürdüğü
Japon balıkçısı genç bir adamdı.
Dostlarından dinledim bu türküyü
Pasifik’te sapsarı bir akşamdı.
Balık tuttuk yiyen ölür.
Elimize değen ölür.
Bu gemi bir kara tabut,
lumbarından giren ölür.
Balık tuttuk yiyen ölür,
birden değil, ağır ağır,
etleri çürür, dağılır.
Balık tuttuk yiyen ölür.
Elimize değen ölür.
Tuzla, güneşle yıkanan
bu vefalı, bu çalışkan
elimize değen ölür.
Birden değil, ağır ağır,
etleri çürür, dağılır.
Elimize değen ölür…
Badem gözlüm, beni unut.
Bu gemi bir kara tabut,
lumbarından giren ölür.
Üstümüzden geçti bulut.
Badem gözlüm beni unut.
Boynuma sarılma, gülüm,
benden sana geçer ölüm.
Badem gözlüm beni unut.
Bu gemi bir kara tabut.
Badem gözlüm beni unut.
Çürük yumurtadan çürük,
benden yapacağın çocuk.
Bu gemi bir kara tabut.
Bu deniz bir ölü deniz.
İnsanlar ey, nerdesiniz?
Nerdesiniz?

Японский Рыбак

(перевод)
Убит облаком в море
Японский рыбак был молодым человеком.
Я слышал эту песню от твоих друзей
Был бледный вечер на Тихом океане.
Мы поймали рыбу, кто ест, тот умирает.
Тот, кто прикоснется к нам, умрет.
Этот корабль - черный гроб,
кто входит через его порт умирает.
Мы ловили рыбу, кто ест, тот умирает,
не вдруг, медленно,
их плоть гниет и разваливается.
Мы поймали рыбу, кто ест, тот умирает.
Тот, кто прикоснется к нам, умрет.
Тузла, залитая солнцем
этот верный, этот трудолюбивый
тот, кто прикоснется к нам, умрет.
Не вдруг, медленно,
их плоть гниет и разваливается.
Кто прикоснется к нам, тот умрет…
Миндалевидные глаза, забудь обо мне.
Этот корабль - черный гроб,
кто входит через его порт умирает.
Облако прошло над нами.
Миндалевидные глаза, забудь меня.
Не обнимай меня за шею, улыбнись,
смерть переходит от меня к вам.
Миндалевидные глаза, забудь меня.
Этот корабль - черный гроб.
Миндалевидные глаза, забудь меня.
Тухлое из тухлого яйца,
ребенок, которого ты сделаешь из меня.
Этот корабль - черный гроб.
Это море мертвое море.
Эй, люди, где вы?
Где ты?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий


Комментарии

29.03.2023

1979 год-фукусимы еще не было, а песня уже была. Хочу на русском языке эту песню.

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Düşler Sokağı 1994
Aşk Bitti 1996
1980 2003
Yastıklı Şarkı 1996
Eksik Bir Şey 2005
Dargın Mıyız 2005
Küçüğüm 1994
Seni Düşünmek Güzel Şey 1989
Bilinmeyen Ülke 1989
Gemi 1997
Kara Sevda 1996
Zerdaliler 2003
Uyan Ali'm 2003
Sevmek Kolay 2003
Bana Kalsin 2003
Teninle Konusmak 2003
Akintiya Karsi 2003
Yalniz Kus 2003
Mutlu Ask Vardir 2003
Bilmiyorum Ne Olacak 2003

Тексты песен исполнителя: Ezginin Günlüğü