Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kim Bilir, исполнителя - Eyyub Yaqubov. Песня из альбома Unutdun, в жанре Азербайджанская музыка Дата выпуска: 25.04.2002 Лейбл звукозаписи: Mikpro Язык песни: Азербайджан
Kim Bilir
(оригинал)
Nə olar bir anlıq keçmişə dönsəm
Bəxtimi oyada bilsəm
Ağrısız-acısız yaşaya bilsəm
Yamanca yorulmuşam mən
Nə olar bir anlıq keçmişə dönsəm
Bəxtimi oyada bilsəm
Ağrısız-acısız yaşaya bilsəm
Yamanca yorulmuşam mən
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir
Həsrətin yanğısını kim bilir
Yamanca yorulmuşam mən
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir
Həsrətin yanğısını kim bilir
Yamanca yorulmuşam mən
Gözlərim yolda, qulağım səsdə
Qalmayıb daha həvəs də
Ürəyim döyünür qəzəl qəfəsdə
Yamanca yorulmuşam mən
Gözlərim yolda, qulağım səsdə
Qalmayıb daha həvəs də
Ürəyim döyünür qəzəl qəfəsdə
Yamanca yorulmuşam mən
Bircə gün bəxtəvər yaşaya bilsəm
Üzüm də gülərdi hərdən
Belə yaşamaqdan yaxşıdır ölsəm
Yamanca yorulmuşam mən
Bircə gün bəxtəvər yaşaya bilsəm
Üzüm də gülərdi hərdən
Belə yaşamaqdan yaxşıdır ölsəm
Yamanca yorulmuşam mən
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir
Həsrətin yanğısını kim bilir
Yamanca yorulmuşam mən
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir
Həsrətin yanğısını kim bilir
Yamanca yorulmuşam mən
Кто Знает
(перевод)
Что, если я вернусь во времени на мгновение
Если я смогу разбудить свою удачу
Если я смогу жить без боли
я очень устал
Что, если я вернусь во времени на мгновение
Если я смогу разбудить свою удачу
Если я смогу жить без боли
я очень устал
Кто знает, кто знает боль моего сердца
Кто знает огонь тоски
я очень устал
Кто знает, кто знает боль моего сердца
Кто знает огонь тоски
я очень устал
Мои глаза на дороге, мои уши на звуке
Нет больше энтузиазма
Мое сердце бьется в газельной клетке
я очень устал
Мои глаза на дороге, мои уши на звуке
Нет больше энтузиазма
Мое сердце бьется в газельной клетке
я очень устал
Если бы я только мог жить счастливо один день
Виноград тоже смеялся иногда
Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой
я очень устал
Если бы я только мог жить счастливо один день
Виноград тоже смеялся иногда
Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой
я очень устал
Кто знает, кто знает боль моего сердца
Кто знает огонь тоски
я очень устал
Кто знает, кто знает боль моего сердца
Кто знает огонь тоски
я очень устал
Рейтинг перевода: 3.3/5 |
Голосов: 7
Поделитесь переводом песни:
Комментарии
Надежда 29.09.2024
Песню слушаю часто , не понимая слов, но сердцем чувствуя боль. Недавно стала искать её, т.к. очень трогает исполнение этого певца, вспомнила русский перевод названия и так нашла в Ютьюбе. Но очень хотела понять смысл, ведь песню сопровождает очень загадочный сюжет. Нашла три варианта на русском языке, но они и не совпадают и очень трудно понять глубину смысла. Только , что очень устал. Может быть кто-то знает правильный перевод? Очень хотелось бы понять слова. А песня и исполнение очень трогают душу.
sabrie 20.08.2024
какая красивая песня и такой ужасный перевод15 строчка а23 и 24 ? Не виноград.а лицо и чем так жить лучше умереть
Тетяна Федорова 24.08.2022
Переведите правильно эту песню. Я читала несколько вариантов перевода этой песни. Очень красивая мелодия.
Эльман 15.05.2022
Перевели очень плохо! И дело в не понимании азербайджанского, а в понимании самого певца. Он ведь совсем другое говорит