Перевод текста песни Kim Bilir - Eyyub Yaqubov

Kim Bilir - Eyyub Yaqubov
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Kim Bilir , исполнителя -Eyyub Yaqubov
Песня из альбома: Unutdun
В жанре:Азербайджанская музыка
Дата выпуска:25.04.2002
Язык песни:Азербайджан
Лейбл звукозаписи:Mikpro

Выберите на какой язык перевести:

Kim Bilir (оригинал)Кто Знает (перевод)
Nə olar bir anlıq keçmişə dönsəm Что, если я вернусь во времени на мгновение
Bəxtimi oyada bilsəm Если я смогу разбудить свою удачу
Ağrısız-acısız yaşaya bilsəm Если я смогу жить без боли
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Nə olar bir anlıq keçmişə dönsəm Что, если я вернусь во времени на мгновение
Bəxtimi oyada bilsəm Если я смогу разбудить свою удачу
Ağrısız-acısız yaşaya bilsəm Если я смогу жить без боли
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir Кто знает, кто знает боль моего сердца
Həsrətin yanğısını kim bilir Кто знает огонь тоски
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir Кто знает, кто знает боль моего сердца
Həsrətin yanğısını kim bilir Кто знает огонь тоски
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Gözlərim yolda, qulağım səsdə Мои глаза на дороге, мои уши на звуке
Qalmayıb daha həvəs də Нет больше энтузиазма
Ürəyim döyünür qəzəl qəfəsdə Мое сердце бьется в газельной клетке
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Gözlərim yolda, qulağım səsdə Мои глаза на дороге, мои уши на звуке
Qalmayıb daha həvəs də Нет больше энтузиазма
Ürəyim döyünür qəzəl qəfəsdə Мое сердце бьется в газельной клетке
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Bircə gün bəxtəvər yaşaya bilsəm Если бы я только мог жить счастливо один день
Üzüm də gülərdi hərdən Виноград тоже смеялся иногда
Belə yaşamaqdan yaxşıdır ölsəm Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Bircə gün bəxtəvər yaşaya bilsəm Если бы я только мог жить счастливо один день
Üzüm də gülərdi hərdən Виноград тоже смеялся иногда
Belə yaşamaqdan yaxşıdır ölsəm Лучше бедная лошадь, чем вообще никакой
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir Кто знает, кто знает боль моего сердца
Həsrətin yanğısını kim bilir Кто знает огонь тоски
Yamanca yorulmuşam mən я очень устал
Kim bilir, qəlbimin ağrısını kim bilir Кто знает, кто знает боль моего сердца
Həsrətin yanğısını kim bilir Кто знает огонь тоски
Yamanca yorulmuşam mənя очень устал
Рейтинг перевода: 2.9/5|Голосов: 10

Поделитесь переводом песни:

Оставить комментарий

Комментарии:

R
14.08.2025
Переведено не правильно он говорит,если лик мой улыбнётся ,а перевод как виноград улыбнётся,в песне про лошадь
вообще нет слов,
А
01.06.2025
Я прашу не перевод. А слава написана кириловскими буквами но на Азрбайджанском
Н
29.09.2024
Песню слушаю часто , не понимая слов, но сердцем чувствуя боль. Недавно стала искать её, т.к. очень трогает исполнение этого певца, вспомнила русский перевод названия и так нашла в Ютьюбе. Но очень хотела понять смысл, ведь песню сопровождает очень загадочный сюжет. Нашла три варианта на русском языке, но они и не совпадают и очень трудно понять глубину смысла. Только , что очень устал. Может быть кто-то знает правильный перевод? Очень хотелось бы понять слова. А песня и исполнение очень трогают душу.
S
20.08.2024
какая красивая песня и такой ужасный перевод15 строчка а23 и 24 ? Не виноград.а лицо и чем так жить лучше умереть
Т
24.08.2022
Переведите правильно эту песню. Я читала несколько вариантов перевода этой песни. Очень красивая мелодия.
Э
15.05.2022
Перевели очень плохо!
И дело в не понимании азербайджанского, а в понимании самого певца. Он ведь совсем другое говорит

Другие песни исполнителя: