| Cry out for the blood of the beast
| Взывать к крови зверя
|
| To hope against certainties
| Чтобы надеяться вопреки уверенности
|
| The one thing that’ll never change Is change itself, but hopelessness remains
| Единственное, что никогда не изменится, это само изменение, но безнадежность остается
|
| The smell of loam, sulfur and corruption
| Запах суглинка, серы и разложения
|
| Brimstone, class war and obstruction
| Сера, классовая война и обструкция
|
| What should be long dead in a festering pit
| Что должно быть давно мертво в гноящейся яме
|
| Is thriving not rotting in this world of shit
| Процветает, а не гниет в этом мире дерьма
|
| Cold heart pounding across the wet air
| Холодное сердце колотится во влажном воздухе
|
| Set ablaze by the fiery stare
| Подожжен огненным взглядом
|
| Drown by waves of unrelenting desire
| Утонуть в волнах неумолимого желания
|
| To purify the earth with hellfire
| Чтобы очистить землю адским огнем
|
| It turns to smoke
| Превращается в дым
|
| Systematically torn asunder by false justifications
| Систематически разрывается ложными оправданиями
|
| Cut ties, sever the head
| Разрезать галстуки, отрубить голову
|
| Of evil incarnate for justice instead
| Вместо воплощения зла ради справедливости
|
| Before the day is gone I swear I’ll expose
| Прежде чем день уйдет, я клянусь, что разоблачу
|
| That filthy black heart dipped in fools gold
| Это грязное черное сердце, окунутое в золото дураков
|
| Incinerate, aim wise, no one survives
| Сожгите, цельтесь мудро, никто не выживает
|
| Evacuate, cut ties
| Эвакуация, разрезать связи
|
| The vipers are harvesting lies
| Змеи собирают ложь
|
| Heads in the mud, no one survives this time
| Головы в грязи, на этот раз никто не выживает
|
| Casualties rise as we embrace dark crimes
| По мере того, как мы принимаем тяжкие преступления, растет число жертв
|
| No one gets out alive
| Никто не выйдет живым
|
| Destination, the route to avenge
| Пункт назначения, путь к мести
|
| Reclamation, amend
| Рекультивация, изменение
|
| Been pushed too far, close to the edge
| Зашли слишком далеко, близко к краю
|
| Cemented my intention
| Закрепил мое намерение
|
| Proclaiming this not an era of rebuilding
| Провозглашая, что это не эпоха восстановления
|
| …but the age of revenge | …но век мести |