| One Too Many (оригинал) | Слишком Много (перевод) |
|---|---|
| I’ve seen too many | Я видел слишком много |
| Men go down this road again | Мужчины снова идут по этой дороге |
| I’ve seen too many | Я видел слишком много |
| Crumble | крошить |
| Jump, jump down the hole | Прыгай, прыгай в дыру |
| And through the door | И через дверь |
| Watch it shatter | Смотри, как он разбивается |
| Hopeless bystander | Безнадежный свидетель |
| As you fall slouched on the floor | Когда ты падаешь сгорбившись на пол |
| So pathetic | Так жалко |
| Hopeless bystander | Безнадежный свидетель |
| I’ve seen too many | Я видел слишком много |
| Men go down this road again | Мужчины снова идут по этой дороге |
| I’ve seen too many | Я видел слишком много |
| Crumble | крошить |
| You were at my door at 5am again | Ты снова был у моей двери в 5 утра |
| Broken nose and bloodied eye | Сломанный нос и окровавленный глаз |
| Time to clean up your act again | Пришло время снова привести себя в порядок |
| Hopeless bystander | Безнадежный свидетель |
| I’ve seen so many | Я видел так много |
| Men go down this road again | Мужчины снова идут по этой дороге |
| I’ve seen so many | Я видел так много |
| Crumble | крошить |
| Stop running from yourself | Перестань бежать от себя |
| Stop hiding in the dark | Хватит прятаться в темноте |
| Stop running, running away | Хватит бежать, убегать |
| It won’t lead anywhere | Это никуда не приведет |
| But six feet under | Но шесть футов под |
| Six feet under | Шесть футов под |
| I’ve seen too many | Я видел слишком много |
| Men go down this road again | Мужчины снова идут по этой дороге |
| I’ve seen too many | Я видел слишком много |
| Good men crumble | Хорошие мужчины рушатся |
