| Un-Born Again (оригинал) | Не Рожденный Свыше (перевод) |
|---|---|
| hey you there in the chair | эй ты там в кресле |
| why don’t you hear your | почему ты не слышишь своего |
| own self? | Сам? |
| you could find utopia | Вы могли бы найти утопию |
| but instead your brain is | но вместо этого ваш мозг |
| dead | мертвых |
| you talk of pains of love | ты говоришь о боли любви |
| and transcendence from | и выход из |
| above | над |
| before you know it you’ll | прежде чем вы это узнаете, вы |
| be six feet under | быть на шесть футов ниже |
| as unconsciousness | как бессознательное |
| envelops you | окутывает тебя |
| you’ve missed out on the | вы пропустили |
| big deal | большое дело |
| so all aboard without | так что все на борту без |
| your lord and all of his | ваш господин и все его |
| ministry | министерство |
| 'cause in the making’s | потому что в процессе |
| history | история |
| disparage faith | принижать веру |
| and as you write I shall | а пока ты пишешь, я буду |
| dictate | диктовать |
| feed a starving woman | накормить голодающую женщину |
| dress the man | одеть мужчину |
| then go to heaven like a | затем отправляйтесь на небеса, как |
| good American | хороший американец |
| and as the promised gates | и как обещанные врата |
| of serene recognizance | безмятежного признания |
| fade into a numbing non- | исчезнуть в ошеломляющем не- |
| existence you will rot | существование вы будете гнить |
| away | далеко |
| without ever really | никогда не |
| having anything… | иметь что-либо… |
| disregard their | игнорировать их |
| settlement | урегулирование |
| and be one like me | и будь таким, как я |
| un-born again | нерожденный снова |
| sources say gods are the | источники говорят, что боги |
| way | способ |
| and question not the | и вопрос не в |
| reason | причина |
| How can you pretend? | Как ты можешь притворяться? |
| Amen! | Аминь! |
| Shalom! | Шалом! |
| Really? | Действительно? |
| Hallelujah’s gonna | Аллилуйя собирается |
| buy a | купить |
| first class seat? | место первого класса? |
| well let me tell you | Ну, позвольте мне сказать вам |
| something brother | что-то брат |
| that can’t be beat! | это невозможно победить! |
| Well, I’ve heard the voice a | Ну, я слышал голос |
| thousand times | тысячи раз |
| the one you say created | тот, который вы говорите, создан |
| mine | мой |
| but I’ve come to | но я пришел к |
| understand | понимать |
| the voice is from the man | голос принадлежит мужчине |
| in me and | во мне и |
| not the one you’ve given | не тот что ты дал |
| higher ground | Возвышенность |
| do you understand | вы понимаете |
| I’m un-born again | Я снова не родился |
| do you understand | вы понимаете |
| I’m un-born again | Я снова не родился |
| it’s a laughing shame that | это смехотворный позор, что |
| they’ve | у них есть |
| twisted your brain | выкрутил тебе мозг |
| you could be one like me | ты мог бы быть таким, как я |
| making your own | сделать свой собственный |
| decisions | решения |
| like you ought to be | как вы должны быть |
| and from then you shall | и с тех пор вы должны |
| have become | стал |
| unborn again | нерожденный снова |
