| Adrian M. Brush aka Dementia
| Адриан М. Браш, он же Деменция
|
| email=amb2be2e@panam3.panam.edu
| электронная почта = amb2be2e@panam3.panam.edu
|
| I am Heartless
| Я бессердечный
|
| You will Fear Me day and night.
| Ты будешь Бояться Меня днем и ночью.
|
| I reak of putrid mentality and
| Я чувствую гнилостный менталитет и
|
| My aura’s exuding might.
| Моя аура источает мощь.
|
| There is no way to stop Me So take care what you try
| Меня невозможно остановить, так что береги себя, что пытаешься
|
| Just remember that I am Me
| Просто помни, что я – это я
|
| And I stand not by your Side.
| И я стою не рядом с тобой.
|
| My mind retains no Sympathy
| Мой разум не сохраняет сочувствия
|
| And it’s banished Love too.
| И это тоже изгнанная Любовь.
|
| My lowest Retaliation
| Мое самое низкое возмездие
|
| Keeps Me over You.
| Держит Меня над Тобой.
|
| My children bear no gladness.
| Мои дети не терпят радости.
|
| And soon they’ll watch Die.
| И скоро они будут смотреть Die.
|
| I am the Cross,
| Я Крест,
|
| I am the Pain,
| Я Боль,
|
| That leaves your dying Eyes.
| Это оставляет ваши умирающие глаза.
|
| Cowardly you run from me.
| Трусливо ты бежишь от меня.
|
| But can’t you see?
| Но разве ты не видишь?
|
| An entity of horror is what I Remain
| Сущность ужаса - это то, чем я остаюсь
|
| To infflict abominations is what I Gain
| Причинять мерзости - это то, что я получаю
|
| Recoil amongst your kin.
| Отступи среди своих родственников.
|
| They’ll soon be crucified.
| Они скоро будут распяты.
|
| Much the same, Manner as the man
| То же самое, манера, как человек
|
| You worshipped, died.
| Ты поклонялся, умер.
|
| Waste not your time in prayer,
| Не трать время зря на молитву,
|
| Because none escapes my Wrath.
| Потому что никто не избежит моего гнева.
|
| The torn throats and infants
| Разорванные горла и младенцы
|
| Of the plagues are just a trickle
| Из чумы просто струйка
|
| In the tub of my bloodbath.
| В ванне моей кровавой бани.
|
| Just who on Earth do you think you
| Кто на Земле, ты думаешь, ты
|
| Are to challenge My Immortal Ways?
| Бросить вызов Моим бессмертным путям?
|
| My indifference is real so To My appeal keep on digging
| Мое безразличие реально, так что к моему призыву продолжайте копать
|
| Your own Grave.
| Ваша собственная могила.
|
| Just when you thought it was safe
| Просто, когда вы думали, что это безопасно
|
| To resist My Reign
| Сопротивляться Моему Правлению
|
| The pressure overrides.
| Давление превалирует.
|
| You simply can’t comprehend
| Вы просто не можете понять
|
| My ability to nail You up at Any Time.
| Моя способность пригвоздить Тебя в любое время.
|
| Stick your hands outstreched
| Держите руки протянутыми
|
| Before the arms of wood
| Перед руками из дерева
|
| Carved out for you.
| Вырезано для вас.
|
| With the mallet’s blow Upon
| С ударом молотка по
|
| the Spikes
| Шипы
|
| I hold you as if You were
| Я держу тебя, как будто ты
|
| The King of The Jews.
| Царь Иудейский.
|
| Can’t you face the Groove?
| Разве ты не можешь столкнуться с Groove?
|
| Two thirds of the Earth’s Population
| Две трети населения Земли
|
| Should not even exist.
| Не должно даже существовать.
|
| A malignancy, an Ugly Sore
| Злокачественная опухоль, уродливая язва
|
| Mankind’s but a cyst.
| Человечество всего лишь киста.
|
| And there You hang,
| И там Ты висишь,
|
| Upon the Cross.
| На Кресте.
|
| -The cross=Death if you haven’t caught on yet. | -Крест = Смерть, если вы еще не поняли. |