| You brace yourself for the reverie;
| Вы готовитесь к задумчивости;
|
| Erase yourself from the memorie;
| Сотри себя из памяти;
|
| Embrace yourself and give it all to me;
| Обними себя и отдай все это мне;
|
| Replace yourself, you’ll be the death of me.
| Замени себя, ты будешь моей смертью.
|
| You take yourself out of reality;
| Вы вырываете себя из реальности;
|
| Berate yourself with your mentally;
| ругайте себя мысленно;
|
| Equate yourself with what you wanna be;
| Приравняйте себя к тому, кем вы хотите быть;
|
| You hate yourself, it doesn’t mean a thing.
| Ты ненавидишь себя, это ничего не значит.
|
| I was younger then, you wouldn’t understand…
| Я тогда был моложе, ты не поймешь…
|
| And I’ll stop hoping,
| И я перестану надеяться,
|
| And I’ll stop holding on,
| И я перестану держаться,
|
| And I’m not broken up a bit,
| И я ни капельки не рассталась,
|
| I swear to god,
| Клянусь Богом,
|
| I swear to god.
| Клянусь Богом.
|
| I’ll take my chances for now;
| Я пока рискну;
|
| I’ll stay alive with no way out;
| я останусь жив без выхода;
|
| I’ll brace myself for reality;
| Я приготовлюсь к реальности;
|
| Replace yourself, you’ll be the death of me.
| Замени себя, ты будешь моей смертью.
|
| And I’ll stop hoping,
| И я перестану надеяться,
|
| And I’ll stop holding on,
| И я перестану держаться,
|
| And I’m not broken up a bit,
| И я ни капельки не рассталась,
|
| I swear to god,
| Клянусь Богом,
|
| I swear to god.
| Клянусь Богом.
|
| And I’ll stop hoping,
| И я перестану надеяться,
|
| And I’ll stop holding on,
| И я перестану держаться,
|
| And I’m not broken up a bit,
| И я ни капельки не рассталась,
|
| I swear to god,
| Клянусь Богом,
|
| I swear to god.
| Клянусь Богом.
|
| I was younger then, you wouldn’t understand. | Я тогда был моложе, ты не поймешь. |