| Part of a world
| Часть мира
|
| So few others know
| Так мало кто знает
|
| Consciousness smothers
| Сознание душит
|
| Unable to show
| Невозможно показать
|
| Trapped with my mind
| В ловушке с моим разумом
|
| Can’t breathe nor see
| Не могу ни дышать, ни видеть
|
| Succumb to my penitentiary
| Поддаться моей тюрьме
|
| Longed for freedom
| Ждал свободы
|
| Obnoxious to me
| Отвратительно для меня
|
| Perennial within purgatory
| Многолетник в чистилище
|
| Strength to persevere grows weak
| Сила упорства ослабевает
|
| A tired, empty soul
| Усталая, пустая душа
|
| Clouds turn dark as angels weep
| Облака становятся темными, когда ангелы плачут
|
| I am in no control
| Я не контролирую
|
| Nothing matters, all is naught
| Ничто не имеет значения, все ничто
|
| Myself I can’t redeem!
| Я не могу искупить себя!
|
| Wasted time on worthless thoughts
| Потраченное время на бесполезные мысли
|
| Agonized by dreams
| Мучимый мечтами
|
| Myself as my companion leads me
| Я как мой спутник ведет меня
|
| Through the darkest hour
| Через самый темный час
|
| Blitheness something unbeknownst
| Блаженство что-то неизвестное
|
| All simpers got devoured
| Все симперы были съедены
|
| Trapped
| В ловушке
|
| Inside
| Внутри
|
| An endless void in which I will be losing my mind
| Бесконечная пустота, в которой я сойду с ума
|
| No trust
| Нет доверия
|
| No guide
| Нет руководства
|
| No one to help me through this living hell I must subside
| Никто не поможет мне в этом живом аду, я должен утихнуть
|
| Compulsive endless lunacy
| Компульсивное бесконечное безумие
|
| A mental penitentiary
| Психиатрическая тюрьма
|
| Days go by
| Дни проходят
|
| Myself a vice
| сам порок
|
| Relentless menace
| Беспощадная угроза
|
| In disguise
| В маскировке
|
| Manacled between 4 walls
| Закованный между 4 стенами
|
| Traumatized
| травмированный
|
| None hear my calls
| Никто не слышит моих звонков
|
| A cipher no one dares a gaze
| Шифр, на который никто не смеет смотреть
|
| On his way through this endless maze
| На пути через этот бесконечный лабиринт
|
| I atone for my iniquities for things I’ve never done
| Я искупаю свои беззакония за то, чего никогда не делал
|
| Right is wrong and wrong is right
| Правильно – неправильно, а неправильно – правильно
|
| Where do I belong?
| Где мое место?
|
| Trapped
| В ловушке
|
| Inside
| Внутри
|
| An endless void in which I will be losing my mind
| Бесконечная пустота, в которой я сойду с ума
|
| No trust
| Нет доверия
|
| No guide
| Нет руководства
|
| No one to help me through this living hell I must subside
| Никто не поможет мне в этом живом аду, я должен утихнуть
|
| Unchallenged hate in a critical phase
| Непреодолимая ненависть в критической фазе
|
| Subjugated, dejected, a desperate case
| Порабощенный, удрученный, отчаянный случай
|
| A life forlorn behind those bars
| Заброшенная жизнь за этими решетками
|
| Still I reach out to the stars
| Тем не менее я обращаюсь к звездам
|
| Forth comes the anger led by uncertainty
| Далее приходит гнев, вызванный неуверенностью
|
| Trust is a matter insubstantial to be
| Доверие — это несущественное дело.
|
| Unknown when this journey ends
| Неизвестно, когда это путешествие закончится
|
| A voyage that got out of hand
| Путешествие, которое вышло из-под контроля
|
| The curse of hope will never die
| Проклятие надежды никогда не умрет
|
| The bitter reality impregnated by lies
| Горькая реальность, пропитанная ложью
|
| Every night’s an unknown trip until the crack of dawn
| Каждую ночь неизвестное путешествие до рассвета
|
| Mournful, hopeless, entirely withdrawn
| Скорбный, безнадежный, полностью замкнутый
|
| Longing for more
| Стремление к большему
|
| Efforts in vain
| Тщетные усилия
|
| Stricken down as madness prevails
| Пораженный, когда преобладает безумие
|
| No reason remains to pretend
| Нет причин притворяться
|
| Silence specifies the end
| Молчание указывает на конец
|
| Infected by insanity
| Зараженный безумием
|
| My peace of mind has ceased to be
| Мое душевное спокойствие перестало быть
|
| Compulsive endless lunacy
| Компульсивное бесконечное безумие
|
| A mental penitentiary
| Психиатрическая тюрьма
|
| A mental penitentiary | Психиатрическая тюрьма |