| Go!*
| Идти!*
|
| Breaking down was not an option.
| Разрушение не было вариантом.
|
| Having never been forgotten.
| Никогда не забываемый.
|
| A show only a pro could’ve left beaten.
| Шоу, которое мог оставить только профессионал.
|
| Crying. | Плач. |
| something to drown in.
| во что можно утонуть.
|
| Maybe mistakes brought us to this place and helped him.
| Возможно, ошибки привели нас в это место и помогли ему.
|
| Maybe it’s fate and it was his time to end.
| Может быть, это судьба, и ему пора заканчивать.
|
| Stay and count the days,
| Останься и считай дни,
|
| We’re almost home,
| Мы почти дома,
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| Now that we’ve torn wide open our broken bodies in the way?
| Теперь, когда мы широко разорвали наши сломанные тела на пути?
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| With only two words spoken?
| Сказав всего два слова?
|
| This nights will never be the same.
| Эти ночи никогда не будут прежними.
|
| 111 months, 111 flights all part of the outcome of 111 nights (2x)
| 111 месяцев, 111 перелетов – результат 111 ночей (2 раза)
|
| But time was not thrown away,
| Но время не брошено,
|
| Just thrown in a secret space,
| Просто брошенный в тайное пространство,
|
| A space of five heads of gold, a space no one ever holds,
| Пространство с пятью золотыми головами, пространство, которое никто никогда не удерживал,
|
| No matter the fights or the laughs.
| Неважно, ссоры или смех.
|
| No matter the good or the bad.
| Неважно, хорошо это или плохо.
|
| A part of us so in joy
| Часть нас так в радости
|
| Machines will move on and destroy.
| Машины будут двигаться дальше и разрушать.
|
| Still destroy.
| Еще уничтожить.
|
| Still destroy.
| Еще уничтожить.
|
| Stay and count the days (2x)
| Останься и считай дни (2x)
|
| We’re almost home,
| Мы почти дома,
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| Now that we’ve torn wide open our broken bodies in the way?
| Теперь, когда мы широко разорвали наши сломанные тела на пути?
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| With only two words spoken?
| Сказав всего два слова?
|
| This nights will never be the same.
| Эти ночи никогда не будут прежними.
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| Now that we’ve torn wide open our broken bodies in the way?
| Теперь, когда мы широко разорвали наши сломанные тела на пути?
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| With only two words spoken?
| Сказав всего два слова?
|
| This nights will never be the same.
| Эти ночи никогда не будут прежними.
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| Now that we’ve torn wide open our broken bodies in the way?
| Теперь, когда мы широко разорвали наши сломанные тела на пути?
|
| Where do we go from here (2x)
| Куда мы идем отсюда (2x)
|
| With only two words spoken?
| Сказав всего два слова?
|
| This nights will never be the same. | Эти ночи никогда не будут прежними. |