| Mi sospecha fue real
| мое подозрение было реальным
|
| Tu sana amistad con el sexo opuesto
| Ваша здоровая дружба с противоположным полом
|
| No era sana por supuesto
| Это было не здорово, конечно
|
| Cuántas veces se acostaron
| сколько раз они ложились спать
|
| No lo niegues, los miraron
| Не отрицай, они смотрели на них
|
| Se metieron y apagaron esa luz
| Они вошли и выключили этот свет
|
| Y lo hicieron se atrevieron
| И они осмелились
|
| Ya decía yo
| я уже сказал
|
| Que había algo más
| что было что-то еще
|
| Yu infidelidad
| ты неверность
|
| Es ilimitada
| неограничен
|
| Se comían con los ojos
| Они ели глазами
|
| Era un secreto avoces
| Это был секрет полишинеля
|
| Todo mundo lo notaba
| все это заметили
|
| Solamente soy amable
| я просто хороший
|
| Deja de ponerte así
| перестань быть таким
|
| Eso fue lo que dijiste
| это ты сказал
|
| Por favor confía en mi
| Пожалуйста верь мне
|
| Y ahora que te descubrí
| И теперь, когда я обнаружил тебя
|
| Dices que soy solo un amante local
| Вы говорите, что я просто местный любовник
|
| Nunca formal, nunca oficial
| никогда официально, никогда официально
|
| Solo amigo con derechos
| просто друг с преимуществами
|
| Y que no me tome a pecho
| И не принимай меня близко к сердцу
|
| Lo que sea que hayas hecho
| что бы ты ни сделал
|
| Dices que soy solo un amante local
| Вы говорите, что я просто местный любовник
|
| Nunca formal, nunca oficial
| никогда официально, никогда официально
|
| Solo amigo con derechos
| просто друг с преимуществами
|
| Y que no me tome a pecho
| И не принимай меня близко к сердцу
|
| Lo que sea que hayas hecho
| что бы ты ни сделал
|
| Que no m e tome a pecho
| Не принимай меня близко к сердцу
|
| Que te hayas revolcado
| что ты валялся
|
| Que no me tome a pecho
| Не принимай меня близко к сердцу
|
| Que me hayas engañado
| что ты обманул меня
|
| Entonces no lo tomes
| Так что не бери
|
| Tu tampoco personal
| ты тоже не личная
|
| Si me acuesto con alguien
| Если я сплю с кем-то
|
| No lo veas inmoral
| Не считай это аморальным
|
| Dices que soy solo un amante local
| Вы говорите, что я просто местный любовник
|
| Nunca formal, nunca oficial
| никогда официально, никогда официально
|
| Solo amigo con derechos
| просто друг с преимуществами
|
| Y que no me tome a pecho
| И не принимай меня близко к сердцу
|
| Lo que sea que hayas hecho
| что бы ты ни сделал
|
| Dices que soy solo un amante local
| Вы говорите, что я просто местный любовник
|
| Nunca formal, nunca oficial
| никогда официально, никогда официально
|
| Solo amigo con derechos
| просто друг с преимуществами
|
| Y que no me tome a pecho
| И не принимай меня близко к сердцу
|
| Lo que sea que hayas hecho
| что бы ты ни сделал
|
| Que no m e tome a pecho
| Не принимай меня близко к сердцу
|
| Que te hayas revolcado
| что ты валялся
|
| Que no me tome a pecho
| Не принимай меня близко к сердцу
|
| Que me hayas engañado
| что ты обманул меня
|
| Entonces no lo tomes
| Так что не бери
|
| Tu tampoco personal
| ты тоже не личная
|
| Si me acuesto con alguien
| Если я сплю с кем-то
|
| No lo veas inmoral | Не считай это аморальным |