| It’s time to think about the repercussion
| Пришло время подумать о последствиях
|
| That could lead to heaters busting
| Это может привести к поломке нагревателей.
|
| And people cussing, and each of us
| И люди ругаются, и каждый из нас
|
| In danger with a stranger, aiming to rearrange ya
| В опасности с незнакомцем, стремящимся изменить тебя
|
| Story so they can hang ya
| Рассказ, чтобы они могли повесить тебя
|
| Amplifying anger cause they?
| Усиление гнева вызывают они?
|
| I couldn’t find piece of mind with these rednecks
| Я не мог найти общий язык с этими деревенщинами
|
| Sending death threats to my cell and landline for that
| Отправка угроз смертью на мой мобильный и стационарный телефон для этого
|
| East Coast avengers, kill Bill on wily track
| Мстители Восточного побережья, убейте Билла по хитрому следу
|
| Right-wing attack, they thought we were black
| Атака правых, они думали, что мы черные
|
| So open to attack, calling us censored version of the N-word
| Так что открыты для атак, называя нас цензурированной версией N-слова
|
| «fuck the East Coast Avengers», that’s all I heard
| «К черту Мстителей Восточного побережья», это все, что я слышал
|
| Plus my wife was eight months pregnant
| Плюс моя жена была на восьмом месяце беременности
|
| When they had us on that Keith Doberman MSNBC segment
| Когда они пригласили нас в сегмент MSNBC Кита Добермана
|
| So flagrant, I was queefing and stepping, sleeping with a weapon
| Так вопиюще, я чихал и наступал, спал с оружием
|
| For the death threats that I was getting
| За угрозы смертью, которые я получал
|
| Me, DC and Trademark, doing radio spots
| Я, округ Колумбия и торговая марка, делаем радиоролики
|
| While the feds was raiding our spots
| Пока федералы совершали набеги на наши места
|
| We were spitting in the face of rocks
| Мы плевали в лицо камням
|
| I’m on the government list, I still got like-minded fans bumpin' their fists to
| Я в правительственном списке, у меня все еще есть фанаты-единомышленники, стучащие кулаками в
|
| something like this
| что-то вроде этого
|
| Fuck Bill O’Reilly, he had to be dissed, and fuck censoring my shit,
| К черту Билла О’Рейли, его надо было разругать, и к черту цензуру моего дерьма,
|
| dog I’m magic at this
| собака, я волшебница в этом
|
| Every action got a reaction so if you disembody with passion
| У каждого действия есть реакция, поэтому, если вы страстно развоплощаетесь
|
| Brace for repercussions, it’s bound to happen
| Готовьтесь к последствиям, это обязательно произойдет
|
| Some beef is big, and some beef and some beef is small, but charcoal beef is
| Некоторая говядина большая, а некоторая говядина и некоторая говядина маленькие, но говядина на углях
|
| not beef at all
| совсем не говядина
|
| Grim reaper repercussions, nine-milli bustin'
| Последствия мрачного жнеца, девять миллионов разорение
|
| Creeps and dustheads
| Крипы и пыльники
|
| Enemies with police that bust leads
| Враги с полицией, которые ведут бюст
|
| Did assault ?, had to kill a cop
| Было ли нападение?, пришлось убить полицейского
|
| If its a hot '97, they play the same way Diallo got shot
| Если это жаркий 97-й, они играют так же, как подстрелили Диалло.
|
| Then channel 9 put me on prime time news
| Затем канал 9 поместил меня в новости в прайм-тайм
|
| I shouldn’ta done it, that was foolish for a guy in my shoes
| Я не должен был этого делать, это было глупо для парня на моем месте
|
| Publicity’s cool, but not all that glitters is good
| Реклама — это круто, но не все, что блестит, хорошо
|
| Now I’m really on the radar of the pigs in my hood
| Теперь я действительно на радаре свиней в моем капюшоне
|
| People that barely knew my name now saying that Billy was good
| Люди, которые едва знали мое имя, теперь говорят, что Билли был хорошим
|
| Elevator, autograph-haters just jealous of the kid
| Лифт, ненавистники автографов просто завидуют ребенку
|
| Little bit of fame, little bit of money but big balls
| Немного славы, немного денег, но большие яйца
|
| My girl at the time worked on Rykers for Rick Ross
| Моя девушка в то время работала над Rykers для Rick Ross
|
| That «had-to-kill-a-cop-guy»
| Этот «пришлось убить полицейского»
|
| Got my dick sucked by a policewoman, licence with a Glock Nine
| У меня член отсосала женщина-полицейский, лицензия на Glock Nine
|
| Not all repercussions are bad, I was glad
| Не все последствия плохи, я был рад
|
| Until I found out that the police chief was her dad | Пока я не узнал, что начальник полиции был ее отцом |