| Is there anybody out there?
| Есть кто-нибудь там?
|
| Esham and Twiztid
| Эшам и Твизтид
|
| Twiztid!
| Твизтид!
|
| Who thought it’d happen?
| Кто думал, что это произойдет?
|
| That’s right bitch
| Это точно сука
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| Come on dogg, I see you starrin'
| Давай, собачка, я вижу, ты в главной роли
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| Is it the clothes you see me wearrin'?
| Это одежда, которую ты видишь, что я ношу?
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| Is it them twenty-fours glarrin'?
| Это они двадцать четыре ярки?
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| You know I just ain’t carrin'
| Вы знаете, я просто не несу
|
| Look at me, I’m from the 3−1-3
| Посмотри на меня, я из 3−1-3
|
| Who’s the number one cheddar boy in the city?
| Кто лучший мальчик с чеддером в городе?
|
| Attitude shitty, sniffin' coke off bitches titties
| Отношение дерьмовое, нюхать кокс от сук сисек
|
| You never thought that I’d be runnin wit the hatchet
| Вы никогда не думали, что я буду бежать с топором
|
| Who runs Detroit? | Кто управляет Детройтом? |
| Esham and Kill Patrick
| Эшам и убить Патрика
|
| I can’t forget about the Wicked Clownz and Psychopathic
| Я не могу забыть о злом клоуне и психопате
|
| And if you got static, I’m whippin out the automatic
| И если у вас статика, я выбиваю автомат
|
| I’m swinging for your esophogus
| Я качаюсь за твой пищевод
|
| You gon' look at me or I’mma get to palmin' the world just like I was
| Ты посмотришь на меня, или я получу пальмину по всему миру, как раньше
|
| Apocolypse
| Апокалипсис
|
| With that destructive and malicious look in my eyes
| С этим разрушительным и злобным взглядом в моих глазах
|
| Me, Mono, Blaze, and Esham who wanna die?
| Я, Моно, Блейз и Эшам, которые хотят умереть?
|
| Fuck it y’all, I’ve been fuckin' with black magic
| К черту все, я трахался с черной магией
|
| Now I’m standin' in the middle of Gratiot yellin' at the passing traffic
| Теперь я стою посреди Гратиота и кричу на проезжающий транспорт
|
| Nothing to laugh at, but I’m something to see
| Не над чем смеяться, но мне есть на что посмотреть
|
| I spit fire, you can see my tounge blaze when I breathe
| Я извергаю огонь, ты можешь видеть, как пылает мой язык, когда я дышу
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Monoxide!
| Монооксид!
|
| Jamie Madrox! | Джейми Мэдрокс! |
| Soda pop rocks
| Газированная вода
|
| Esham! | Эшам! |
| Wicked shit boomin' out spots!
| Злое дерьмо бум из пятен!
|
| Look at me, my life and times what they took from me
| Посмотри на меня, мою жизнь и время, что они у меня забрали
|
| They overlooked me, the judge threw the book at me
| Меня не заметили, судья бросил в меня книгу
|
| Look at me, all blue Detroit hat
| Посмотри на меня, вся синяя детройтская шляпа
|
| Suspect cause I’m driving while black
| Подозреваю, потому что я за рулем в черном
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| Come on dogg, I see you starrin'
| Давай, собачка, я вижу, ты в главной роли
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| Is it the clothes you see me wearrin'?
| Это одежда, которую ты видишь, что я ношу?
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| Is it them twenty-fours glarrin'?
| Это они двадцать четыре ярки?
|
| Look at me! | Посмотри на меня! |
| Look at me!
| Посмотри на меня!
|
| You know I just ain’t carrin'
| Вы знаете, я просто не несу
|
| I said.
| Я сказал.
|
| I said. | Я сказал. |