| Kiraz aldım dikmeden | Я вишню взял, ещё не посадив сада |
| Halime’m dallarını bükmeden | Халиме, не клоня её упругих ветвей |
| Halime’m dallarını bükmeden | Халиме, не клоня её упругих ветвей |
| Kiraz al da ver bana | Возьми же вишен и мне подай, как дар |
| Halime’m ben gurbete gitmeden | Халиме, прежде чем уйду в чужие земли |
| Halime’m ben gurbete gitmeden | Халиме, прежде чем уйду в чужие земли |
| Tombalacık Halime’m Taştaşı'na gel | Моя пухленькая Халиме, приди в Ташташы |
| Ben gidiyorum gurbete düş peşime gel | Я в край чужой иду — ступай за мной, как тень |
| Tombalacık Halime’m Taştaşı'na gel | Моя пухленькая Халиме, приди в Ташташы |
| Ben gidiyorum gurbete düş peşime gel | Я в край чужой иду — ступай за мной, как тень |
| Ocak başında kaldım | Я у очага остался, как в золе искра |
| Halime’m ince fikire daldım | Халиме, в тонкий омут дум я молча канул |
| Halime’m ince fikire daldım | Халиме, в тонкий омут дум я молча канул |
| Kapılar açıldıkça | И всякий раз, как двери отворялись |
| Halime’m seni geliyor sandım | Халиме, мнилось мне: то ты ко мне идёшь |
| Halime’m seni geliyor sandım | Халиме, мнилось мне: то ты ко мне идёшь |
| Tombalacık Halime’m neler olacak? | Моя пухленькая Халиме, что с нами станется? |
| Kiraz dolu yaylalar bizim olacak | Нам будут горные луга, где вишни, как рубины |
| Tombalacık Halime’m neler olacak? | Моя пухленькая Халиме, что с нами станется? |
| Kiraz dolu yaylalar bizim olacak | Нам будут горные луга, где вишни, как рубины |