Перевод текста песни Bu Mendili - Erkin Koray

Bu Mendili - Erkin Koray
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Bu Mendili , исполнителя -Erkin Koray
Песня из альбома: Tek Basina Konser
Дата выпуска:26.08.1993
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Kalite Ticaret Plak, KALİTE TİCARET PLAK

Выберите на какой язык перевести:

Bu Mendili (оригинал)Этот Носовой Платок (перевод)
Bu bir Ankara hatırasıdır Ankara işidir Это память Анкары, это работа Анкары
Yıllar önce delikanlılar en hızlı zamanlarında Kızılay'da Много лет назад мальчики были в Кызылае самыми быстрыми.
En hızlı anılarını kızılay kaldırımlarına çakarken Вспыхивая своими самыми быстрыми воспоминаниями на тротуарах Красного Полумесяца
Boy boy boydan boya delikanlılar Мальчики всех размеров
En hızlı durumlara başlamadan önce birbirimize şöyle bir bakıp Прежде чем мы попадем в самые быстрые ситуации, мы просто быстро смотрим друг на друга.
E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya Ну, ни изобретатель этого платка, ни ялыджа
Ya ya ah gıdı gıdı meh meh Я, я, ах, щекотно, ме-ме
Bu bir ankara usülüdür akaradan çıkar Это стиль Анкары, он исходит из Акары.
Yeni olsa ne eski olsa ne çıkar Что, если это новое, что, если это старое
Delikanlılaar ben biz onlar ребята мне мы они
Aaa bak daha ne var О, смотри, что еще
En hızlı zamanında ankaranın sevdik birbirimizi Самое быстрое время Анкары, мы любили друг друга
Sen ve ben belki çok erken Ты и я, может быть, слишком рано
Ama çok yakındık birbirimize Но мы были так близки друг к другу
Bir kız ve bir erkek девочка и мальчик
Çıııığ gibi yağdık ankaranın üzerine Мы обрушились на Анкару, как сумасшедшие
E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya Ну, ни изобретатель этого платка, ни ялыджа
Ya ya ah gıdı gıdı meh meh Я, я, ах, щекотно, ме-ме
Kaldırımların dili yok onlar söylemez У тротуаров нет языка, на котором они не говорят
Biz söyleriz onları nasıl çiğnediğimizi Мы говорим им, как мы их жуем
Sabahaaa karşı fırından ekmek alıp yediğimizi Что мы купили хлеб из печи и съели его утром.
İçtiğimizi sevdiğimizi sevildiğimizi мы любим то, что мы пьем, мы любимы
Aslında bi hikayemizi anlatmaya kalksak На самом деле, если мы попытаемся рассказать нашу историю
Zamanın beyni ağrır denizler kurur Мозг времени болит, моря высыхают
Peh eh eh Пэ э
En hızlı durumlara başlamadan önce birbirimize şöyle bir bakıp Прежде чем мы попадем в самые быстрые ситуации, мы просто быстро смотрим друг на друга.
E bu mendili icad edeni ne ne yalıca ya Ну, ни изобретатель этого платка, ни ялыджа
Ya ya ah gıdı gıdı meh mehЯ, я, ах, щекотно, ме-ме
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: