Перевод текста песни Stop - Eric Burdon

Stop - Eric Burdon
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Stop , исполнителя -Eric Burdon
Песня из альбома: Eric Burdon Live 17th October 1974
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:09.04.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:The Store For

Выберите на какой язык перевести:

Stop (оригинал)Остановка (перевод)
Stop what you’re doin', baby come a little closer to me Прекрати, что ты делаешь, детка, подойди ко мне поближе
Tell me all your troubles, tell me ev’rything; Расскажи мне все свои беды, расскажи мне все;
I’ll give you sympathy Я дам тебе сочувствие
You’re not supposed to say no Вы не должны говорить нет
But when you do Но когда вы делаете
I can’t control myself (control myself) Я не могу себя контролировать (контролировать себя)
You’re not supposed to refuse; Вы не должны отказываться;
My love for you will make you satisfied sleep Моя любовь к тебе подарит тебе спокойный сон
Lord, Oh (come on, baby)(satisfied) Господи, о (давай, детка) (удовлетворен)
Stop feelin' sorry, don’t you know Перестань сожалеть, разве ты не знаешь
I’ll give you anything you say Я дам тебе все, что ты скажешь
(What I say) (Что я сказал)
Look inside my lonely room and tell me Загляни в мою одинокую комнату и скажи мне
Do you really dig my lonely ways Вы действительно копаете мои одинокие пути
You’re not supposed… Тебе не положено…
Dream on, dream on, dream on… Мечтай, мечтай, мечтай…
Stop it, baby! Перестань, детка!
You’re not supposed to say no but when you do Вы не должны говорить «нет», но когда вы это делаете
I get upset inside Я расстраиваюсь внутри
You’re not supposed to say no when do Вы не должны говорить «нет», когда делаете
I can’t control (myself, myself, myself) Я не могу контролировать (себя, себя, себя)
Hey!Привет!
You better stop it, baby! Лучше перестань, детка!
(Sterling/Kesterson/Haney)(Стерлинг/Кестерсон/Хейни)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: