| Out in the streets
| На улицах
|
| Where the crime rate is rising
| Где растет уровень преступности
|
| There’s people out there frightened for their lives
| Есть люди, которые боятся за свою жизнь
|
| And out on the streets
| И на улицах
|
| Where the blood runs like water
| Где кровь течет, как вода
|
| And decent people lock their doors and hide
| И порядочные люди запирают двери и прячутся
|
| We’re living in fear
| Мы живем в страхе
|
| Fighting for survival
| Борьба за выживание
|
| Knowing that the rival
| Зная, что соперник
|
| Is out there somewhere
| Где-то там
|
| We’re living in fear
| Мы живем в страхе
|
| Fighting for survival
| Борьба за выживание
|
| The streets are paved with crime and corruption
| Улицы вымощены преступностью и коррупцией
|
| There’s innocent people
| Есть невиновные люди
|
| Living in fear
| Жизнь в страхе
|
| Where is the justice?
| Где справедливость?
|
| In this cold and concrete jungle
| В этих холодных и бетонных джунглях
|
| Where violence and trouble still prevail
| Где насилие и проблемы все еще преобладают
|
| And tell me what can we do
| И скажи мне, что мы можем сделать
|
| Will we live with this cancer
| Будем ли мы жить с этим раком
|
| Or will we find an answer to the plague
| Или мы найдем ответ на чуму
|
| For heaven’s sake
| Ради Бога
|
| People out there living in fear
| Люди там живут в страхе
|
| Fighting for survival
| Борьба за выживание
|
| Knowing that their rival
| Зная, что их соперник
|
| Is out there somewhere
| Где-то там
|
| We’re living in fear
| Мы живем в страхе
|
| Fighting for survival
| Борьба за выживание
|
| Yeah those streets are paved with crime and corruption
| Да, эти улицы вымощены преступностью и коррупцией.
|
| There’s innocent people
| Есть невиновные люди
|
| Living in fear
| Жизнь в страхе
|
| Where is the justice?
| Где справедливость?
|
| In this cold and concrete jungle
| В этих холодных и бетонных джунглях
|
| Where violence and trouble still prevail
| Где насилие и проблемы все еще преобладают
|
| And tell me what can we do
| И скажи мне, что мы можем сделать
|
| Will we live with this cancer
| Будем ли мы жить с этим раком
|
| Or will we find an answer to the plague
| Или мы найдем ответ на чуму
|
| For heaven’s sake
| Ради Бога
|
| People out there living in fear
| Люди там живут в страхе
|
| Fighting for survival
| Борьба за выживание
|
| Knowing that their rival
| Зная, что их соперник
|
| Is out there somewhere
| Где-то там
|
| We’re living in fear
| Мы живем в страхе
|
| Fighting for survival
| Борьба за выживание
|
| Yeah those streets are paved with crime and corruption
| Да, эти улицы вымощены преступностью и коррупцией.
|
| There’s innocent people
| Есть невиновные люди
|
| Living in fear | Жизнь в страхе |