| There you go again, complaining
| Ну вот, снова жалуетесь
|
| You claiming that I’m outta line
| Вы утверждаете, что я вне линии
|
| There you go again, you say I’m spending
| Ну вот, опять, ты говоришь, что я трачу
|
| All my money, but not my time
| Все мои деньги, но не мое время
|
| Didn’t I say, «I'll be back tomorrow»?
| Разве я не сказал: «Я вернусь завтра»?
|
| Didn’t I say, «I ain’t seen your call»?
| Разве я не сказал: «Я не видел твоего звонка»?
|
| Didn’t I baby? | Разве я не ребенок? |
| Didn’t I, didn’t I?
| Не так ли, не так ли?
|
| Didn’t I say, «I would make it up»?
| Разве я не сказал: «Я бы это выдумал»?
|
| Didn’t I say, «I would fuck it up», girl?
| Разве я не сказал: «Я бы облажался», девочка?
|
| You know I did, what you talking 'bout?
| Вы знаете, что я сделал, о чем вы говорите?
|
| I get so lonely (Girl, you tripping)
| Мне так одиноко (Девочка, ты спотыкаешься)
|
| Can’t wait for you to come and hold me
| Не могу дождаться, когда ты придешь и обнимешь меня
|
| You are the one that made me feel like this
| Ты тот, кто заставил меня чувствовать себя так
|
| I should never be lonely
| Я никогда не должен быть одиноким
|
| How could you get so lonely, girl?
| Как ты могла стать такой одинокой, девочка?
|
| When you know I’m doing it for you?
| Когда ты знаешь, что я делаю это для тебя?
|
| You are the one, thought I lived inside your heart
| Ты тот, думал, что я жил в твоем сердце
|
| You should never be lonely
| Вы никогда не должны быть одиноки
|
| You say I never should be lonely
| Вы говорите, что я никогда не должен быть одиноким
|
| And that I’m your one and only
| И что я твой единственный
|
| But the only time you ever see me come around
| Но единственный раз, когда ты видишь, как я прихожу
|
| Is when I’m yelling, fussing, screaming, oh, I’m wilding out
| Когда я кричу, суетлюсь, кричу, о, я схожу с ума
|
| Didn’t I say, «I'll be back tomorrow»?
| Разве я не сказал: «Я вернусь завтра»?
|
| Didn’t I say, «I ain’t seen your call»?
| Разве я не сказал: «Я не видел твоего звонка»?
|
| Didn’t I baby? | Разве я не ребенок? |
| Didn’t I, didn’t I? | Не так ли, не так ли? |
| (I don’t recall)
| (не помню)
|
| Didn’t I say, «I would make it up»?
| Разве я не сказал: «Я бы это выдумал»?
|
| Didn’t I say, «I would fuck it up», girl?
| Разве я не сказал: «Я бы облажался», девочка?
|
| You know I did, what you talking 'bout?
| Вы знаете, что я сделал, о чем вы говорите?
|
| I get so lonely (Girl, you tripping)
| Мне так одиноко (Девочка, ты спотыкаешься)
|
| Can’t wait for you to come and hold me
| Не могу дождаться, когда ты придешь и обнимешь меня
|
| You are the one that made me feel like this
| Ты тот, кто заставил меня чувствовать себя так
|
| I should never be lonely
| Я никогда не должен быть одиноким
|
| How could you get so lonely, girl?
| Как ты могла стать такой одинокой, девочка?
|
| When you know I’m doing it for you?
| Когда ты знаешь, что я делаю это для тебя?
|
| You are the one, thought I lived inside your heart
| Ты тот, думал, что я жил в твоем сердце
|
| You should never be lonely
| Вы никогда не должны быть одиноки
|
| Oh, oh why?
| О, о, почему?
|
| Oh, oh why?
| О, о, почему?
|
| Oh why? | Ну почему? |
| I don’t want no one but you
| Я не хочу никого, кроме тебя
|
| Oh, oh
| Ой ой
|
| I should never be lonely
| Я никогда не должен быть одиноким
|
| I don’t wanna be lonely, so girl, you’ll never be lonely, no
| Я не хочу быть одиноким, так что девочка, ты никогда не будешь одинокой, нет
|
| Oh | Ой |