| Al mondo siamo in sette miliardi, divisi in due parti
| Нас в мире семь миллиардов, разделенных на две части
|
| I trend setter da foto sui rotocalchi
| Законодатели моды по фотографиям в журналах
|
| Quelle icone seguite da tutti quanti
| Эти значки, за которыми следуют все
|
| Poi tutti gli altri, che definiscono i primi persone importanti
| Затем все остальные, которые определяют первых важных людей
|
| Ma se avessi un club, nel privé dei VIP tra le celebrità
| Но если бы у меня был клуб, в VIP-комнате среди знаменитостей
|
| Ci sarebbe mio pà
| Был бы мой папа
|
| Perché mi ha insegnato che la povertà non è un deterrente
| Потому что это научило меня тому, что бедность не является сдерживающим фактором
|
| E alla mia età campava già due figli con niente
| А в моем возрасте уже жил с двумя детьми ни с чем
|
| Senza paura ho ereditato la sua testa dura
| Без страха я унаследовал его твердую голову
|
| Sangue caldo, follia pura
| Горячее, чистое безумие
|
| Trovare una strada fra nessuna via sicura
| Найдите путь между безопасным путем
|
| Perché la forza che ti dà chi ami non si misura
| Потому что силу, которую дает тебе любимый человек, невозможно измерить
|
| E mia madre?! | А моя мать?! |
| Altro che lo star system!
| Кроме звездной системы!
|
| Invecchia e resta bella senza staff di estetiste
| Стареет и остается красивой без штатных косметологов
|
| Mi ha insegnato a non essere triste
| Он научил меня не грустить
|
| Perché il sole c'è anche quando c'è un eclisse
| Потому что солнце есть даже во время затмения
|
| I never let you down
| Я никогда не подводил тебя
|
| My love goes underground
| Моя любовь уходит в подполье
|
| I was losing but now I’m found
| Я проигрывал, но теперь меня нашли
|
| I’m chasing stars
| я гонюсь за звездами
|
| I stay right where you are
| Я остаюсь там, где ты
|
| You’re my heart from near and far
| Ты мое сердце близко и далеко
|
| Grazie ai nonni materni ho gli occhi a mandorla dell’est
| Благодаря бабушке и дедушке по материнской линии у меня миндалевидные глаза с Востока.
|
| Grazie a quelli paterni il sud che c'è in me
| Благодаря отцовским юг во мне
|
| A entrambi devo questo orgoglio, le radici bene a fondo
| Им обоим я обязан этой гордостью, корнями глубоко
|
| Se non sai da dove vieni come puoi capire il mondo?
| Если вы не знаете, откуда вы пришли, как вы можете понять мир?
|
| A miei fratelli devo troppo come descrivere
| Моим братьям я слишком многим обязан, как описать
|
| Anche col cielo addosso sapevamo ridere
| Даже с небом мы умели смеяться
|
| Con voi ho imparato a condividere e a dividere
| С тобой я научился делиться и делить
|
| E a trovare appigli anche nel male di vivere
| И найти опору даже во зле живых
|
| Non serve dire se hai bisogno chiama già squilla
| Не нужно говорить, если вам нужно позвонить, он уже звонит
|
| Kilometri di strada in un battito di ciglia
| Километры дороги в мгновение ока
|
| Ringrazio le persone che mi hanno mostrato come
| Я благодарю людей, которые показали мне, как
|
| Senza avere lo stesso cognome si può essere una famiglia
| Не имея одинаковой фамилии, вы можете быть семьей
|
| E ora che la distanza ci separa
| И теперь, когда нас разделяет расстояние
|
| Volti noti in sala, luci addosso, tappeto rosso, gran gala
| Известные лица в зале, свет горит, красная дорожка, гала-концерт
|
| Ma questi non li conosco e non mi sento a casa
| Но я не знаю этого, и я не чувствую себя как дома
|
| C'è un solo posto ovunque vada è la mia gente cara | Есть только одно место, куда бы я ни пошел, мои дорогие люди |