| «I command thee, join me for test of power is complete»
| «Я приказываю тебе, присоединяйся ко мне, ибо испытание силы завершено»
|
| And we oblige, to Thagirion we trek
| И мы обязуемся, к Тагириону мы ходим
|
| In the midst of those who bellow grief
| Среди тех, кто плачет от горя
|
| We descend
| Мы спускаемся
|
| And behold the chatter and gnashing spewed forth from the mouths
| И вот болтовня и скрежет, извергаемые изо рта
|
| Of the fateful dead forever bound in servitude, bitter slaves to the black
| Из роковых мертвецов, навеки связанных в рабстве, горьких рабов черного
|
| The black hand guideth me beyond the wall of dreams
| Черная рука ведет меня за стену снов
|
| Where demons dwell amidst th fallen souls and quell their bittr screams
| Где демоны обитают среди падших душ и подавляют их горькие крики
|
| Beneath the grounds we tread, in the halls of the hallowed dead
| Под землей, по которой мы ступаем, в залах священных мертвецов
|
| The burning wisdom in the heart of darkness — manifest
| Горящая мудрость в сердце тьмы – проявляется
|
| A blinding flash
| Ослепляющая вспышка
|
| And clap of thunder
| И раскат грома
|
| Reveals the obscured path
| Открывает запутанный путь
|
| The keepers of the flame surround he and I
| Хранители пламени окружают его и меня
|
| Our hands are bound and our cloaks are pulled over our eyes
| Наши руки связаны, и наши плащи натянуты на глаза
|
| And we descend into the depths
| И мы спускаемся в глубины
|
| Into the halls where darkest secrets are kept
| В залы, где хранятся самые темные секреты
|
| Their mordant devils taunt and laugh at me
| Их едкие дьяволы насмехаются и смеются надо мной
|
| For I have only ears to hear without the eyes to see
| Ибо у меня есть только уши, чтобы слышать, а не глаза, чтобы видеть
|
| And with this test of wisdom all shall be revealed
| И с этим испытанием мудрости все будет раскрыто
|
| The flames consume and make us one
| Пламя поглощает и делает нас одним
|
| The starless crypt, unsealed
| Беззвездный склеп, незапечатанный
|
| A hand so cold
| Рука такая холодная
|
| Reached and touched my face
| Дотянулся и коснулся моего лица
|
| In a moment darkest symphonies
| Через мгновение самые мрачные симфонии
|
| Swelled and rose inside of me
| Распух и поднялся внутри меня
|
| Sweet liberating force, rend my soul in twain!
| Сладкая освобождающая сила, разорви мою душу надвое!
|
| O' great lord, into me you see, into me, I see
| О великий господин, во мне ты видишь, во мне, я вижу
|
| Our souls rejoice as wisdom flo-eth free and darkness spreads across the lands
| Наши души радуются, когда мудрость плывет на свободе, а тьма распространяется по землям.
|
| Hail to the true bearer of light
| Приветствую истинного носителя света
|
| Ravenous beasts, spell bound into submission, line the walls of the halls
| Прожорливые звери, подчиненные заклинаниям, стоят вдоль стен залов
|
| Paralyzed by fear, in a ghostly stare
| Парализованный страхом, в призрачном взгляде
|
| Only pieces of the tortured souls remain
| Остались лишь кусочки измученных душ
|
| Broken and abhorred
| Сломанный и ненавистный
|
| Longing for dark desires
| Стремление к темным желаниям
|
| A void left unfilled
| Пустота осталась незаполненной
|
| Their gaze cold as the master wizard rises for the black mass
| Их взгляд холоден, когда мастер-волшебник поднимается на черную мессу
|
| O' great lord, into me you see, into me, I see
| О великий господин, во мне ты видишь, во мне, я вижу
|
| Our souls rejoice as wisdom flo-eth free and darkness spreads across the lands
| Наши души радуются, когда мудрость плывет на свободе, а тьма распространяется по землям.
|
| Hail to the true bearer of light
| Приветствую истинного носителя света
|
| And lo, eyes gazed from the one seated at the left hand
| И вот, глаза смотрели с сидящего по левую руку
|
| Of the grand master, a voice crawled from beneath his hood
| Гроссмейстера послышался голос из-под капюшона
|
| «Beware, those who hear and nod in accordance, yet trespass against this bond
| «Остерегайтесь тех, кто слушает и согласно кивает, но нарушает эту связь
|
| Will suffer a curse far beyond his mortal grave.»
| Проклятие будет далеко за пределами его смертной могилы».
|
| The gates opened wide
| Ворота широко открылись
|
| The flame consumed
| Пламя потребляется
|
| And time stood still…
| И время остановилось…
|
| Whilst the darkness grasps my soul
| Пока тьма охватывает мою душу
|
| I chant to thee o' dark lord
| Я пою тебе о темный лорд
|
| I beseech me on this night
| Я умоляю меня в эту ночь
|
| Induct me into your kingdom where the sun shall not rise
| Введи меня в свое королевство, где солнце не взойдет
|
| We usher in the timeless aeon the heavens regress and coil
| Мы вступаем в безвременный эон, небеса регрессируют и скручиваются
|
| Within these halls, all truths are known
| В этих залах все истины известны
|
| The evils transform me from within, I am reborn
| Зло преображает меня изнутри, я перерождаюсь
|
| All cannot know truth, for blinding is the light
| Все не могут знать истину, ибо ослепляет свет
|
| To the mind of the neophyte exposed to the flame
| Для ума неофитов, подвергшихся воздействию пламени
|
| His lifeforce crippled, driven insane
| Его жизненная сила искалечена, сведена с ума
|
| And I cannot weep
| И я не могу плакать
|
| For the fires of truth have destroyed all illusion
| Ибо огонь истины уничтожил все иллюзии
|
| Within a dream of a dream, the conspiracy is clear to me
| Во сне сна мне понятен заговор
|
| For salvation, he cries
| О спасении он плачет
|
| Indiscernable screams drenched in agony
| Неразличимые крики, пропитанные агонией
|
| Unto the mount
| К горе
|
| Laid before his feet
| Положенный перед его ногами
|
| Smokeless flame arise
| Бездымное пламя возникает
|
| Enter The Adversary
| Введите противника
|
| His utterance flowing through each fibre of my being
| Его высказывание течет через каждую клеточку моего существа
|
| With knowledge given of the omnipotent Word
| Со знанием всемогущего Слова
|
| My insatiable lust for blood surged | Моя ненасытная жажда крови возросла |