| How could it be!
| Как это могло произойти!
|
| It’s just the same old story came to my eyes
| Это та же самая старая история, которая пришла мне на глаза
|
| Another tale is written by human ache
| Другая сказка написана человеческой болью
|
| Hiding a crime it’s so easy today
| Скрыть преступление сегодня так просто
|
| Another life is sacrified with no blame.
| Другая жизнь приносится в жертву без вины.
|
| You’re trying to get some other answers
| Вы пытаетесь получить другие ответы
|
| You that always read those pages acting like an
| Вы, которые всегда читаете эти страницы, ведете себя как
|
| Audience
| Зрительская аудитория
|
| Now you act a drama you’ve not created
| Теперь вы разыгрываете драму, которую не создавали
|
| A drama you’ve not created.
| Драма, которую вы не создавали.
|
| Tell me how could it be
| Скажи мне, как это могло быть
|
| How can they think of kill’n a man.
| Как они могут думать об убийстве человека.
|
| I’m standing here alone wondering why
| Я стою здесь один, удивляясь, почему
|
| I must die just to cover lies.
| Я должен умереть, чтобы скрыть ложь.
|
| Timeless night, changes in light
| Вечная ночь, изменения в свете
|
| Start to paint now her smile in the sky.
| Начинай теперь рисовать ее улыбку в небе.
|
| People have just found peace they’re looking for
| Люди только что обрели покой, который искали
|
| Seeing a world with stripes I can feel their hate
| Видя полосатый мир, я чувствую их ненависть
|
| Rising over there through those flighty minds
| Поднимаясь туда через эти взбалмошные умы
|
| Not just anyone never understand my own
| Не просто никто никогда не понимает мой собственный
|
| Innocence of mind, cloudy I realize
| Невинность ума, облачно, я понимаю
|
| That I’ll never see another paradise.
| Что я никогда не увижу другого рая.
|
| Can they keep a man for fifteen years with many
| Могут ли они удержать человека на пятнадцать лет со многими
|
| Tears
| Слезы
|
| 'Til he sees the light of one new day that will never
| «Пока он не увидит свет одного нового дня, который никогда не
|
| Come
| Приходить
|
| Will never come, will never come.
| Никогда не придет, никогда не придет.
|
| When it will come your hope is gone
| Когда это произойдет, ваша надежда исчезнет
|
| You’ll understand they’re watching you.
| Вы поймете, что они следят за вами.
|
| Now it’s the time you’ll realize
| Теперь пришло время понять
|
| Will see no future in your eyes.
| Не увидит будущего в твоих глазах.
|
| Maybe they’ll find other ways in their hearts
| Может быть, они найдут другие пути в своих сердцах
|
| That could stop me from meeting my own death
| Это может помешать мне встретить собственную смерть
|
| Or there will be someone and may here stop
| Или будет кто-то и может здесь остановиться
|
| All this madness and let me be free.
| Все это безумие и позволь мне быть свободным.
|
| Now, tell me how could it be
| Теперь скажи мне, как это могло быть
|
| How can they think of kill’n a man.
| Как они могут думать об убийстве человека.
|
| I’m standing here alone wondering why
| Я стою здесь один, удивляясь, почему
|
| I must die just to cover lies.
| Я должен умереть, чтобы скрыть ложь.
|
| They knock at your door, your arms are being held
| Они стучат в твою дверь, тебя держат за руки
|
| Tight
| В обтяжку
|
| Your rate’s going slow, within a few minutes it
| Ваш темп замедляется, через несколько минут он
|
| Stops.
| Остановки.
|
| How could it be! | Как это могло произойти! |