| I’ve been working all week standing on my two feet
| Я всю неделю работал, стоя на двух ногах
|
| Shake it off and let it go
| Встряхните его и отпустите
|
| Seen you from across the room, you look like you got that boom Come and raise
| Видел тебя через всю комнату, ты выглядишь так, будто у тебя есть этот бум, приди и подними
|
| my tempo
| мой темп
|
| I’ve heard it before, I don’t wanna hear any more, no
| Я слышал это раньше, я не хочу больше слышать, нет
|
| You got that something, that I can’t resist
| У тебя есть то, чему я не могу сопротивляться
|
| And I’ll show you just what it is
| И я покажу вам, что это такое
|
| (Oh-Ooh!) It’s your touch I’m craving
| (О-о-о!) Я жажду твоего прикосновения.
|
| Feel the rush, don’t say a word
| Почувствуй прилив, не говори ни слова
|
| (Oo-oh!) say no words (Oo-oh!)
| (О-о-о!) Не говори слов (О-о-о!)
|
| Sick of talking, make that body speak
| Надоело говорить, заставь это тело говорить
|
| Shut your mouth, let it come out your lips
| Закрой рот, позволь этому выйти из твоих губ
|
| And baby, if you’re worth it, I’l give you that service
| И, детка, если ты того стоишь, я окажу тебе эту услугу
|
| That body speak, make that body-body speak!
| Это тело говорит, заставь это тело-тело говорить!
|
| Now the room is spinning, tipsy off that good drink
| Теперь комната крутится, пьяная от этого хорошего напитка
|
| Show me what you got in mind
| Покажи мне, что ты задумал
|
| I be lookin' too good, too good to go home alone
| Я слишком хорошо выгляжу, слишком хорошо, чтобы идти домой один
|
| Baby, don’t you waste my time
| Детка, не трать мое время зря
|
| I’ve heard it before, I don’t wanna hear any more, no
| Я слышал это раньше, я не хочу больше слышать, нет
|
| You got that something, that I can’t resist
| У тебя есть то, чему я не могу сопротивляться
|
| And I’ll show you just what it is
| И я покажу вам, что это такое
|
| (Oh-Ooh!) It’s your touch I’m craving
| (О-о-о!) Я жажду твоего прикосновения.
|
| Feel the rush, don’t say a word
| Почувствуй прилив, не говори ни слова
|
| (Oo-oh!) say no words! | (О-о-о!) Не говори слов! |
| (Oo-oh!)
| (О-о-о!)
|
| Sick of talking, make that body speak
| Надоело говорить, заставь это тело говорить
|
| Shut your mouth, let it come out your lips
| Закрой рот, позволь этому выйти из твоих губ
|
| And baby, if you’re worth it, Ill give you that service, that body speak,
| И, детка, если ты того стоишь, я дам тебе эту услугу, это тело говорит,
|
| make that body-body speak! | заставь это тело-тело говорить! |