| As the dawn breaks, on the last day —
| С рассветом, в последний день –
|
| Of a long, long year,
| Долгого-долгого года,
|
| My head aches, but the bedroom is bright and
| У меня болит голова, но спальня светлая и
|
| I’m wide awake.
| Я бодрствую.
|
| And you’re here —
| И ты здесь —
|
| And it’s such a relief to finally
| И это такое облегчение, наконец,
|
| Have you near …
| Ты рядом…
|
| But I almost hear you thinking,
| Но я почти слышу, как ты думаешь,
|
| I can almost hear you thinking,
| Я почти слышу, как ты думаешь,
|
| About … him.
| О нем.
|
| And all that you’ll leave behind,
| И все, что ты оставишь позади,
|
| Lies heavy on your mind —
| Тяжко лежит у тебя на уме —
|
| Heavy on my mind …
| Тяжело на уме…
|
| But I’ve got this funny feeling everything will work out
| Но у меня странное предчувствие, что все получится
|
| I’ve got this funny feeling that everything will work out
| У меня такое странное чувство, что все получится
|
| I’ve got this funny feeling that everything will work out
| У меня такое странное чувство, что все получится
|
| I’ve got this funny feeling that everything —
| У меня странное чувство, что все —
|
| Will fall --- into place.
| Встанет --- на место.
|
| So pack up your things and just leave him,
| Так что собирай свои вещи и просто оставь его,
|
| Come right out and just tell him where you were tonight.
| Выходите прямо сейчас и просто скажите ему, где вы были сегодня вечером.
|
| Or kiss him tonight with the same mouth,
| Или поцелуй его сегодня вечером тем же ртом,
|
| You used on me in my … cold house,
| Ты использовал меня в моем… холодном доме,
|
| And I promise I won’t tell.
| И я обещаю, что не скажу.
|
| But I almost hear you thinking,
| Но я почти слышу, как ты думаешь,
|
| I can almost hear you thinking,
| Я почти слышу, как ты думаешь,
|
| About … him.
| О нем.
|
| And all that you’ll leave behind,
| И все, что ты оставишь позади,
|
| Lies heavy on your mind —
| Тяжко лежит у тебя на уме —
|
| Heavy on my mind …
| Тяжело на уме…
|
| But I’ve got this funny feeling everything will work out
| Но у меня странное предчувствие, что все получится
|
| I’ve got this funny feeling that everything will work out
| У меня такое странное чувство, что все получится
|
| I’ve got this funny feeling that everything will work out
| У меня такое странное чувство, что все получится
|
| I’ve got this funny feeling that everything —
| У меня странное чувство, что все —
|
| Will fall --- into place.
| Встанет --- на место.
|
| Here I go, another romantic on overflow,
| Вот и я, еще один романтик на переливе,
|
| I locked you out but you won’t go,
| Я запер тебя, но ты не пойдешь,
|
| The keys tied round your neck
| Ключи привязаны к твоей шее
|
| Haven’t quite strangled you yet.
| Еще не совсем задушил тебя.
|
| And I live with my regrets,
| И я живу со своими сожалениями,
|
| Like you with your cigarettes,
| Как ты со своими сигаретами,
|
| I long to give you up,
| Я хочу отказаться от тебя,
|
| Before you kill me.
| Прежде чем ты убьешь меня.
|
| We’re too tied, too well-tied together. | Мы слишком связаны, слишком хорошо связаны друг с другом. |