| How do you do, how do you do dear sadness
| Как поживаешь, как поживаешь дорогая грусть
|
| feels good to have you around again
| хорошо, что ты снова рядом
|
| to love is to suffer, to love is to let go to love is to lose control
| любить значит страдать, любить значит отпускать любить значит терять контроль
|
| it’s been a while
| Прошло много времени
|
| since we shared our thoughts
| так как мы поделились своими мыслями
|
| I’m pleased you came back to remind me not to forget
| Я рад, что ты вернулся, чтобы напомнить мне не забывать
|
| I’m glad you came over to talk to me
| Я рад, что ты пришел поговорить со мной.
|
| I’m glad you remember me so come and dismember me dismember me here I am how do you do, how do you do dear sadness
| Я рад, что ты меня помнишь, так что приходи и расчлени меня, расчлени меня здесь, я как поживаешь, как поживаешь, дорогая печаль
|
| feels good to have you around again
| хорошо, что ты снова рядом
|
| how do you do, how do you do dear sadness
| как дела, как дела дорогая грусть
|
| feels good to have you around again
| хорошо, что ты снова рядом
|
| love wears a halo
| любовь носит ореол
|
| love is like the snow
| любовь похожа на снег
|
| pure like a virgin, sometimes below zero
| чистая как девственница, иногда ниже нуля
|
| like a wolf eating chalk
| как волк ест мел
|
| mild and meek
| мягкий и кроткий
|
| it covers the footsteps of deceit
| он покрывает следы обмана
|
| how do you do, how do you do dear sadness
| как дела, как дела дорогая грусть
|
| feels good to have you around again
| хорошо, что ты снова рядом
|
| how do you do, how do you do dear sadness
| как дела, как дела дорогая грусть
|
| feels good to have you around again
| хорошо, что ты снова рядом
|
| (don't ever go, don’t ever go, don’t leave me alone, don’t leave me alone)
| (никогда не уходи, никогда не уходи, не оставляй меня в покое, не оставляй меня в покое)
|
| I’m glad you came over to talk to me
| Я рад, что ты пришел поговорить со мной.
|
| I’m glad you remember me so come and dismember me dismember me here I am come on, let’s take a stroll
| Я рад, что ты меня помнишь, так что иди и расчлени меня, расчлени меня здесь, я пришел, давай прогуляемся
|
| through the morgue of my soul
| через морг моей души
|
| I wanna show you
| я хочу показать тебе
|
| the place god has left long ago
| место, которое бог давно покинул
|
| It’s time to find our way down to the bowels of hell
| Пришло время найти путь в недра ада
|
| I wanna show you where my ghosts and my demons dwell | Я хочу показать тебе, где обитают мои призраки и мои демоны |