| Tea for the first time in a long time
| Чай впервые за долгое время
|
| Looking for a good sign, all in good time
| Ищете хороший знак, все в свое время
|
| Take two, take a breather for you
| Возьмите два, сделайте передышку для вас
|
| Tea for the first time in an old place
| Чай в первый раз в старом месте
|
| Thinking in an old new space
| Думая в новом старом пространстве
|
| Take two, take a breather for you
| Возьмите два, сделайте передышку для вас
|
| A break from the melodramatic
| Отрыв от мелодраматизма
|
| A break from the melodramatic
| Отрыв от мелодраматизма
|
| Yeah, life’s drama, but not always
| Да, драма жизни, но не всегда
|
| A break from the melancholy
| Отдохнуть от меланхолии
|
| A break from the melancholy
| Отдохнуть от меланхолии
|
| Yeah, life’s heavy, but not always
| Да, жизнь тяжелая, но не всегда
|
| You good
| Ты хорош
|
| Here’s a free pass, just sit back
| Вот бесплатный проход, просто сядьте поудобнее
|
| Close your eyes and just be, be
| Закрой глаза и просто будь, будь
|
| Here’s a free pass, just sit back
| Вот бесплатный проход, просто сядьте поудобнее
|
| Close your eyes and just be, be
| Закрой глаза и просто будь, будь
|
| Kitchen conversations, seas over seas
| Кухонные разговоры, море за морем
|
| Sounds like everything I need
| Похоже, все, что мне нужно
|
| Take three, take a breather for me
| Возьмите три, сделайте передышку для меня
|
| Put down the shell, let the waves hit your soul
| Положи раковину, позволь волнам ударить твою душу
|
| And let yourself finally let go
| И позволь себе наконец отпустить
|
| Take three, take a breather for me
| Возьмите три, сделайте передышку для меня
|
| A break from trying to fix things
| Перерыв в попытках исправить ситуацию
|
| A break from trying to fix things
| Перерыв в попытках исправить ситуацию
|
| Who told you you were broken?
| Кто тебе сказал, что ты сломался?
|
| Who told you you were broken?
| Кто тебе сказал, что ты сломался?
|
| A break from a couple opinions
| Перерыв с парой мнений
|
| A break from a couple opinions
| Перерыв с парой мнений
|
| Yeah, life can be bitter
| Да, жизнь может быть горькой
|
| But it don’t always taste like that
| Но это не всегда так на вкус
|
| Try this
| Попробуй это
|
| You good
| Ты хорош
|
| Here’s a free pass, just sit back
| Вот бесплатный проход, просто сядьте поудобнее
|
| Close your eyes and just be, be
| Закрой глаза и просто будь, будь
|
| Here’s a free pass, just sit back
| Вот бесплатный проход, просто сядьте поудобнее
|
| Close your eyes and just be, be
| Закрой глаза и просто будь, будь
|
| You alright, so be alright
| Ты в порядке, так что будь в порядке
|
| You alright, so be alright
| Ты в порядке, так что будь в порядке
|
| You alright, so be alright
| Ты в порядке, так что будь в порядке
|
| You alright, so be alright
| Ты в порядке, так что будь в порядке
|
| You alright, so be alright, ay
| Ты в порядке, так что будь в порядке, ау
|
| You alright, so be alright, alright
| Ты в порядке, так что будь в порядке, хорошо
|
| You’re alright, yeah, you’re alright right now
| Ты в порядке, да, ты в порядке прямо сейчас
|
| You’re alright, yeah, you’re alright right now, yeah
| Ты в порядке, да, ты в порядке прямо сейчас, да
|
| You’re alright, yeah, you’re alright right now
| Ты в порядке, да, ты в порядке прямо сейчас
|
| You good
| Ты хорош
|
| Anybody wanna ask about it, you good
| Кто-нибудь хочет спросить об этом, хорошо
|
| Anybody need to ask about it, you good
| Кто-нибудь должен спросить об этом, вы хорошо
|
| Ain’t nobody need to ask about it, you good
| Разве никому не нужно спрашивать об этом, ты молодец
|
| Okay, you good, I guess you good
| Хорошо, ты в порядке, я думаю, ты в порядке
|
| Go ahead, be good, you good
| Давай, будь хорошим, ты хороший
|
| Anybody wanna ask about it, you good
| Кто-нибудь хочет спросить об этом, хорошо
|
| Anybody need to ask about it, you good
| Кто-нибудь должен спросить об этом, вы хорошо
|
| Ain’t nobody need to ask about it, you good
| Разве никому не нужно спрашивать об этом, ты молодец
|
| Yeah, yeah | Ага-ага |