Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medicine Man, исполнителя - eLZhi. Песня из альбома Lead Poison, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 10.03.2016
Лейбл звукозаписи: GLOW365LLC
Язык песни: Английский
Medicine Man(оригинал) |
A wise person said |
A wise person said |
Do what you do |
Think with your head… uh nah |
Wise |
A wise guy told me that I need to |
Reprise my… uh, nah |
Wise |
Wise… man |
Wise-man |
Wise-man told me |
Do what you can… uh, nah |
Wise-man told me |
Resembling Goldie, oh, yeah |
He helped m- |
Ah okay I know what I’m going to write now… |
Okay… Here we go… |
A wise man told me resembling Goldie |
Bumping the oldies though watch the road please |
After he let me hold these gold keys of knowledge |
That I acknowledge wasn’t from college |
But from a lot of mileage |
He said «No matter how rich you are |
Life can trouble you |
Don’t fall for the illusions of losing |
Cause going through the ups and downs creates the W» |
He was hip to the fact that I was stressing |
I asked what gave him that impression |
It was my expression |
He said «Use this info at your discretion |
You might think you need a drink, but you thirsting for something more |
refreshing» |
I nodded in agreeance |
And told him that living in the dark can be an inconvenience |
He said «Kiddo, whatever’s got you looking bummed out like skid row |
Head hanging down hunched over with your lid low |
Just know that you should never bottle things up on the inside |
Then laugh it off and grin wide; |
that’s called foolish man pride |
Cause if one doesn’t let it out, it could be fatal |
To the body like for mommy without the proper pre-natal |
Care» |
And there is where he gave me the idea to let go of the wear and tear I |
couldn’t bear |
He hadn’t heard a song, nor seen a single video |
It never was a question in my mind as if, 'Did he know?' |
He was just polite and inviting, I was enlightened |
I thanked him, we parted ways and went home and started writing |
Then notice how the poison from within me turned to medicine |
Once it had hit the page from the pencil that the lead was in |
From the pencil that the lead was in… |
Знахарь(перевод) |
Мудрый человек сказал |
Мудрый человек сказал |
Делай то, что ты делаешь |
Думай головой… эээ |
Мудрый |
Умный парень сказал мне, что мне нужно |
Повторите мой ... э, нет |
Мудрый |
Мудрец |
Мудрец |
Мудрый человек сказал мне |
Делай, что можешь… э, нет |
Мудрый человек сказал мне |
Напоминает Голди, о, да |
Он помог м- |
А, ладно, я знаю, что сейчас напишу… |
Хорошо… Поехали… |
Один мудрый человек сказал мне, что я похож на Голди |
Натыкаясь на старичков, хотя следите за дорогой, пожалуйста |
После того, как он позволил мне держать эти золотые ключи знаний |
То, что я признаю, было не из колледжа |
Но с большого пробега |
Он сказал: «Неважно, насколько ты богат |
Жизнь может беспокоить вас |
Не поддавайтесь иллюзиям поражения |
Потому что прохождение через взлеты и падения создает W » |
Он был в восторге от того, что я подчеркивал |
Я спросил, что произвело на него такое впечатление |
Это было мое выражение |
Он сказал: «Используйте эту информацию по своему усмотрению. |
Вы можете подумать, что вам нужно выпить, но вы жаждете чего-то большего |
освежающий» |
Я кивнул в знак согласия |
И сказал ему, что жить в темноте может быть неудобно |
Он сказал: «Малыш, из-за чего ты выглядишь бездельником, |
Голова свисает, сгорбившись, с опущенной крышкой |
Просто знайте, что вы никогда не должны закупоривать вещи внутри |
Затем отшутитесь и широко улыбнитесь; |
это называется гордыня глупого человека |
Потому что, если не выпустить это, это может быть фатальным |
К телу как к мамочке без надлежащего пренатального |
Забота" |
И именно здесь он подал мне идею избавиться от износа, который я |
не мог вынести |
Он не слышал ни одной песни и не видел ни одного видео |
В моей голове никогда не возникал вопрос: «Знал ли он?» |
Он был просто вежлив и приветлив, я был просветлен |
Я поблагодарил его, мы разошлись, пошли домой и начали писать |
Затем обратите внимание, как яд внутри меня превратился в лекарство |
Как только он попал на страницу карандаша, в котором был грифель, |
От карандаша, в котором был грифель… |