| What are you going to say to me?
| Что ты собираешься мне сказать?
|
| Will you be betraying me?
| Ты предашь меня?
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| Will you be deceiving me?
| Ты будешь меня обманывать?
|
| And beyond believing in me?
| И помимо веры в меня?
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| And nobody blinked
| И никто не моргнул
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| At least I think that he did
| По крайней мере, я думаю, что он сделал
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| And he ran and he hid
| И он побежал, и он спрятался
|
| And he muttered and moaned
| И он бормотал и стонал
|
| And said «Let's go get stoned»
| И сказал: «Пойдем накуримся»
|
| Will you be denying me?
| Ты будешь отказывать мне?
|
| Will you still come crying to me
| Ты все еще будешь приходить ко мне в слезах?
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| Are you still obeying me?
| Ты все еще слушаешься меня?
|
| Will you still be praying to me?
| Ты все еще будешь молиться мне?
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| Will you sit in judgment then?
| Будете ли вы сидеть в суде тогда?
|
| Be the first one to condemn
| Будьте первым, кто осудит
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| Now you’ve got nobody else to blame
| Теперь вам больше некого винить
|
| And trouble remembering my name
| И проблемы с запоминанием моего имени
|
| Will you still be cursing me
| Ты все еще будешь проклинать меня?
|
| Come my anniversary
| Приходите на мою годовщину
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| And they followed and failed
| И они последовали и потерпели неудачу
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| He got hammered and nailed
| Его забили и прибили
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| And he wandered alone
| И он бродил один
|
| They said let’s gather some stones
| Они сказали, давай соберем камни
|
| And make them atone
| И заставить их искупить
|
| Now I’m in a hall of mirrors
| Теперь я в зеркальном зале
|
| With my secret thoughts and terrors
| С моими тайными мыслями и ужасами
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| And I’m drinking to your health
| И я пью за твое здоровье
|
| Find I’m only talking to myself
| Найти, что я говорю только сам с собой
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| And nobody blinked
| И никто не моргнул
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| At least I think that he did
| По крайней мере, я думаю, что он сделал
|
| He came back, (right back)
| Он вернулся, (сразу назад)
|
| Then he ran and he hid
| Затем он побежал и спрятался
|
| And he muttered and moaned
| И он бормотал и стонал
|
| And said «Let's go get stoned»
| И сказал: «Пойдем накуримся»
|
| Blossoms fragrant opening
| Расцветает ароматное открытие
|
| Poppies full of opium
| Маки полны опиума
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| Phony prophets offer hope
| Фальшивые пророки дают надежду
|
| That’s a different kind of dope
| Это другой вид наркотика
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| Right now!
| Сейчас!
|
| Right now!
| Сейчас!
|
| Right now!
| Сейчас!
|
| Gather some stones and make them atone
| Собери камни и заставь их искупить
|
| Come The Meantimes
| Приходи тем временем
|
| (Let's go get stoned)
| (Пойдем накуримся)
|
| Come The Meantimes | Приходи тем временем |